We join in condemning those who carried out these terrible acts. |
Мы присоединяемся к тем, кто осудил лиц, совершивших эти ужасные акты. |
We were preparing to continue these celebrations next Christmas through Easter 2001. |
Мы готовились продолжить эти празднования на Рождество в следующем году - вплоть до Пасхи 2001 года. |
Nobody has to interfere with these so-called elections. |
Никто не должен осуществлять вмешательство в эти так называемые выборы. |
In fact, these so-called elections were dead on arrival. |
Фактически эти так называемые выборы уже приказали долго жить, еще даже по сути не начавшись. |
Mr. Eide thanked the Chairperson for raising these three new subjects. |
Г-н Эйде поблагодарил Председателя за то, что он поднял эти три новые проблемы. |
Mine action that addresses these binding constraints should be accorded priority. |
Деятельности по разминированию, в которой учитываются эти сдерживающие факторы, должно уделяться приоритетное внимание. |
European human rights institutions have recognized and expanded upon these principles. |
Европейские институты, специализирующиеся в области прав человека, приняли и уточнили эти принципы. |
Nevertheless, our country affirms its commitment to resolving these problems. |
Тем не менее, наша страна вновь подтверждает свою готовность решать эти проблемы. |
Parties meeting these provisions draw attention to this rather than provide detailed information. |
Стороны, выполняющие эти положения, в большей степени обращают внимание на сам факт их соблюдения, чем на предоставление подробной информации. |
CCC would incorporate these into the text. |
КХЦ отразит эти замечания и исправления в тексте проекта. |
Even if incomplete, these data provide a more global estimate of releases. |
Несмотря на то, что эти данные являются неполными, они представляют более глобальные оценочные показатели выбросов. |
Strengthening these courses and extending gender studies to other departments was envisaged. |
Было намечено расширить эти учебные курсы и распространить систему гендерного образования на другие учебные системы. |
The Special Representative welcomes these measures, which he deems urgent. |
Специальный представитель приветствует эти меры, которые, по его мнению, необходимо осуществить в срочном порядке. |
The independent expert felt that these two models need not be mutually exclusive. |
По мнению независимого эксперта, эти две модели вовсе не обязательно должны взаимно исключать друг друга. |
Nevertheless, these disagreements remain obstacles to lasting peace in the region. |
Тем не менее эти разногласия продолжают создавать препятствия на пути к установлению прочного мира в регионе. |
Recent floods have endangered these dumps and environmental damage is feared. |
Есть опасения, что в результате недавних наводнений эти захоронения могут быть размыты, что нанесет ущерб окружающей среде. |
Individuals employed for these temporary missions are not expected to have career appointments. |
При приеме сотрудников на работу во временные миссии не предполагается, что эти сотрудники получат постоянные назначения. |
We should not allow these forces to prevail. |
Мы не должны допустить того, чтобы эти силы одержали верх. |
To accept these requests for changes in the respective baseline data. |
З. принять эти просьбы о внесении изменений в соответствующие данные, касающиеся базовых уровней. |
They expressed hope that these issues be resolved peacefully, including through dialogue and negotiations. |
Они выразили надежду, что эти вопросы будут решены мирным путем, в том числе путем диалога и переговоров. |
The elections can be held once these conditions are met. |
Выборы могут быть проведены только тогда, когда будут выполнены эти условия. |
Draft guideline 2.5.3 reflects these concerns. |
Эти обеспокоенности отражаются также в проекте руководящего положения 2.5.3. |
However, these guidelines have still not been finalized and promulgated. |
Однако эти принципы до сих пор окончательно не доработаны и не получили широкого распространения. |
Both these companies are suppliers based in Cyprus. |
"Обе эти компании являются поставщиками, базирующимися на Кипре. |
Respondents to the OIOS survey also identified these issues. |
Сотрудники, охваченные обследованием УСВН, также указали на эти проблемы. |