Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
National human rights institutions (NHRIs) and other independent monitoring bodies play a particularly crucial role for women during these times. Национальные правозащитные учреждения (НПЗУ) и другие независимые наблюдательные органы играют в эти периоды особенно важную роль для женщин.
From these first-hand consultations, information was collected, documented and recorded on the prevailing human rights concerns in Belarus. Эти консультации позволили собрать, зарегистрировать и письменно зафиксировать информацию из первоисточников о существующих в Беларуси проблемах в области прав человека.
Two witnesses interviewed in Bamako had told the Mission that the Malian army had thrown bodies into these wells. Двое свидетелей, опрошенных в Бамако, заявили Миссии, что тела были сброшены в эти колодцы малийской армией.
However, so far there has been no judicial follow-up to these initiatives. Однако эти инициативы пока еще не привели к принятию судебных мер.
Drawn mainly from pro-Government communities, these self-defence forces were systematically engaged in combat operations alongside army units. Эти силы самообороны, которые сформированы главным образом из населения проправительственных общин, систематически участвуют в боевых действиях вместе с армейскими подразделениями.
This includes nerve agents, though there is no compelling evidence that these groups possess such weapons or their requisite delivery systems. Это оружие включает ОВ нервно-паралитического действия, хотя пока не получены веские доказательства того, что эти группы владеют таким оружием или необходимыми средствами его доставки.
Canada accepts in principle recommendations 2 and 11 but has no current plan to ratify these conventions. Канада принимает в принципе рекомендации 2 и 11, однако в настоящее время она не планирует ратифицировать эти конвенции.
Cuba has taken these recommendations under advisement. Куба приняла эти рекомендации к сведению.
I hope that these recommendations, among others, will serve as a road map for action against reprisals. Надеюсь, что наряду с прочими эти рекомендации послужат дорожной картой для противодействия репрессиям.
Substantial State budget allocations had been made for these efforts. На эти цели были выделены значительные средства из государственного бюджета.
The Independent Expert could not visit these areas, but received reports indicating that the humanitarian situation there continues to deteriorate. Независимый эксперт не смог посетить эти районы, но получил сообщения о том, что гуманитарная ситуация там продолжает ухудшаться.
The Government announced that these payments should not be considered as compensation, or "blood money". Правительство заявило, что эти выплаты не следует рассматривать как компенсацию, или "вергельд".
Unfortunately, these welcome efforts are offset by a number of instances of political interference by civil servants that are still being reported. К сожалению, эти позитивные усилия предпринимаются на фоне многочисленных случаев политического вмешательства со стороны гражданских служащих, о которых до сих пор поступают сообщения.
In some cases these threats caused individuals to leave their homes and jobs. В некоторых случаях эти угрозы вынуждали отдельных лиц покидать свои дома и бросать свою работу.
In such circumstances there are few reasons to expect these bodies to make their selection primarily on the basis of technical expertise. В таких условиях мало оснований надеяться, что эти органы произведут свой отбор прежде всего исходя из профессиональной компетентности.
Children who suffer from any form of abuse go to these crisis centres. В эти кризисные центры направляются дети, пострадавшие от жестокого обращения в любой форме.
Migrant children do not go to these centres. Дети мигрантов в эти центры не попадают.
More recent expressions of sustainability continue to recognize these three interdependent dimensions. В более поздних определениях устойчивости эти три взаимозависимых аспекта также признавались.
Clashes broke out as armed groups sought to seize these checkpoints. Столкновения вспыхнули после того, как вооруженные группы попытались захватить эти контрольно-пропускные пункты.
However, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. Однако неясно, были ли эти законы и документы разработаны специально для достижения целей Декларации.
He added that these upheavals have underlined the role of youth as key actors in the periods of transition. Он добавил, что эти потрясения выдвигают на передний план роль молодежи как ключевой движущей силы в переходные периоды.
Emphasize that these challenges require focused analysis and innovative policy responses; подчеркивают, что эти проблемы требуют тщательного анализа и новаторских мер политики по их решению;
There is also concern that these shelters reinforce the marginalization of persons with albinism and keep children separated from their families. Существует также опасение, что эти убежища усиливают маргинализацию лиц, страдающих альбинизмом, и что дети в них живут в разлуке с семьей.
As these layers of discrimination intersect, violence against women intensifies. Поскольку эти наслоения дискриминации взаимопересекаются, насилие в отношении женщин усиливается.
Therefore, there was an opportunity for other United Nations organizations to obtain these discounts when purchasing tickets through their respective vendors. Поэтому другие организации системы Организации Объединенных Наций имеют возможность получить эти скидки при приобретении билетов через своих соответствующих поставщиков.