Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
The staffing approved for these offices is therefore proposed to be abolished (see table 4 above). В этой связи предлагается аннулировать утвержденное для них штатное расписание (см. таблицу 4 выше).
While these measures have improved living standards in some parts of the world, inequality remains widespread. Хотя предусмотренные в них меры повысили уровень жизни в некоторых регионах мира, неравенство остается широко распространенным явлением.
It has provided support to 45 countries, thereby contributing to significant increases in the contraceptive prevalence rate in these countries. Фонд оказал поддержку 45 странам, благодаря чему в них существенно увеличилась доля населения, использующего противозачаточные средства.
The training program is open to all staff members and women have had a good presence in these programs. Учебные программы открыты для всех сотрудников, и женщины принимали в них активное участие.
Of these, 114 provide counseling to pregnant women. Из них 114 проводят консультации для беременных женщин.
The first of these concerns disputes with an employer. Первый из них касается споров с работодателями.
The Strategy underlines that policies or activities involving Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia must consider both the resident and exiled populations of these regions of Georgia. Стратегия подчеркивает, что политика или деятельность в отношении Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии должна охватывать как проживающее в перечисленных регионах Грузии, так и изгнанное из них население.
Addressing these labour market problems was especially important for developing countries, particularly the poorest ones. Особенно важным является решение этих проблем рынка труда для развивающихся стран, в частности для наиболее бедных из них.
Some countries were able to adopt these measures owing to improved internal conditions that were borne out of the harsh lessons from previous crises. Некоторые из них смогли принять такие меры благодаря улучшению внутренних условий, созданных на основе горького опыта предыдущих кризисов.
Among these is the objective of enhancing indigenous education and skills capacity in relevant areas. К их числу относится цель повышения уровня образования представителей коренных народов и создание у них полезных навыков в соответствующих областях.
Lastly, the Contracting Parties must publish these restrictions and notify them to the UNECE secretariat. Наконец, Договаривающиеся Стороны должны опубликовать эти ограничения и официально известить о них секретариат ЕЭК ООН.
Many of these facilities operate with solar cells and provide jobs for women. На многих из этих объектов в качестве источника электроэнергии используются фотоэлектрические батареи, и, кроме того, в них работает много женщин.
Some of these countries have also developed or amended policy, legislative, regulatory and/or monitoring and evaluation frameworks. Некоторые из этих стран также разработали политику, законодательные, регулирующие и/или контролирующие и оценочные системы или внесли в них поправки.
The success of these attempts will be visible over time, and expectations should not be high in short run. Результаты их усилий станут заметными по прошествии определенного времени, и на быструю отдачу от них рассчитывать не следует.
Where income security programmes do exist, nations should ensure that these benefits are received by all those eligible for them. При наличии программ гарантии заработка от государства требуется обеспечить, чтобы льготы по ним предоставлялись всем имеющим на них право.
Almost 910 million doses of medicine were procured or distributed, around a quarter of these were to treat HIV/AIDS. Было закуплено или распределено почти 910 млн. доз лекарственных препаратов, и около четверти из них были предназначены для лечения ВИЧ/СПИДа.
Two of these forestry nurseries are being managed by village women's committees. Два из них находятся под управлением деревенских женских комитетов.
Of these, 27 decisions were appealed in court, and two decisions reached a settlement. Из них 27 решений были обжалованы в суде, а по двум решениям было достигнуто урегулирование.
Of these, there were 148 persons from smaller ethnic groups. Из них 148 были представителями малочисленных этнических групп.
Thus, child refugees are allowed to pursue their education in these schools. В результате в них могут продолжать образование дети беженцев.
The most exemplary of these is the ongoing Globally Important Agricultural Heritage Systems project. Наиболее типичным из них является действующий проект «Системы сельскохозяйственного наследия, имеющие глобальное значение».
Local governments can consider reducing business taxes or fast-tracking permits for these types of businesses to foster their creation. Для содействия созданию новых таких предприятий органы местного самоуправления могут рассмотреть возможность сокращения налогов для них или ускорения выдачи соответствующих разрешений.
Several of these have been addressed in the context of the above; further views are submitted below. Ряд из них уже были освещены выше; ниже приводятся дополнительные соображения.
The first of these is to implement policies and measures that target the factors that make LLDCs unattractive for FDI. Первая из них предусматривает проведение политики и принятия мер, ориентированных на те факторы, которые снижают привлекательность РСНВМ с точки зрения размещения ПИИ.
I shall here highlight a few of these and also the new framework for accountability that has been established for this institution. Я здесь рассмотрю некоторые из них, а также новые рамки ответственности, которые были разработаны для этого учреждения.