I can cannibalize these for parts. |
Я могу достать из них нужные детали. |
See if he can make any of these. |
Спросить, не узнает ли он кого-нибудь из них. |
Everyone tries to hide from these things - the darkness and the shadows. |
Каждый норовит спрятаться от них уйди в тень, во мрак. |
The Ebola sample's got to be in one of these. |
Образцы Эбола должны быть в одном из них. |
If you ever feel like you have been poisoned... chew one of these. |
Если вы когда-нибудь чувствовать, что вы были отравлены... жевать один из них. |
The possibility of one of these wiping us out Isn't just the stuff of hollywood disaster movies. |
Вероятность того, что один из них убьет нас, - не просто история голливудского постапокалиптического кино. |
Half of these aren't even wires. |
Половина из них даже не провода. |
None of these guys tested positive for lead trace. |
Ни у кого из них нет положительных тестов на свинец. |
You learn to stay far away from these when you dive. |
Ты учишься держаться подальше от них, когда ныряешь. |
A year ago, these people didn't even exist. |
Год назад о них даже никто и не слышал. |
One of these is the needle in the proverbial haystack. |
Одна из них как иголка, в стоге сена. |
None of these have a corner torn off. |
Ни у одной из них нет надорванного угла. |
I haven't looked at these in years. |
Я не вспоминал о них много лет. |
The demand for the training courses has been very large, despite the fact that some of these cater to a narrow group of experts. |
Учебные курсы пользуются очень большим спросом, несмотря на то что некоторые из них ориентированы на узкую группу экспертов. |
Of these combatants, 3,445 were demobilized, including 347 women, while 5,362 chose to remain in the army. |
Из них 3445 комбатантов, включая 347 женщин, было демобилизовано, а 5362 остаются в составе вооруженных сил. |
Observation: the Committee reviewed information on UNHCR's support costs and noted that these account for nearly 31 per cent of the total expenditure. |
Замечание: Комитет рассмотрел информацию о расходах по поддержке УВКБ и отметил, что на них приходится почти 31% общих расходов. |
Look at these. I could lie down in them. |
Посмотри на это, я бы мог скрыться в них. |
They've got these cruises to Tallinn. |
У них есть круизы в Таллин. |
Just these photos on the board... the date stamps. |
Эти фото на доске... даты стоящие на них. |
I had gone into these rather long details because your letter touched on some of them. |
Я довольно пространно рассуждал обо всех этих проблемах, поскольку в Вашем письме были затронуты некоторые из них. |
Of these, 14 were related to petty thefts, often involving minors. |
Четырнадцать из них представляли собой мелкие кражи, совершавшиеся зачастую несовершеннолетними. |
The criminal backgrounds of some of these witnesses can make their relocation very difficult. |
Криминальное прошлое некоторых из них может сделать их переселение очень сложным. |
Among these, 639 individuals belong to minority communities as defined under the UNHCR Eligibility Guidelines. |
Среди них 639 человек принадлежат к общинам меньшинств, как это определено в Руководящих квалификационных принципах УВКБ. |
There were no replies to these communications. |
Ответы на них получены не были. |
Sixty-three of these individuals have been detained since their arrests. |
К этому моменту под стражей из них находились 63 человека. |