Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
The first of these was the breakdown of medieval society, which gave way to an uncontrollable drive to create a new order. Первым из них стал распад средневекового общества, который сменился безудержным порывом к созданию нового порядка.
Some of these are issues which can be solved without much difficulty. Некоторые из них могут быть решены без значительных затруднений.
The Sudan was but one of these countries. Судан был лишь одной из них.
However, many of these can be effectively tackled only through cooperative efforts, with the active assistance of multilateral and bilateral donors. Однако многие из них могут быть эффективно решены лишь в рамках мобилизации усилий в области сотрудничества, при активной помощи многосторонних и двухсторонних доноров.
And even just a couple of these would be enough to transform the human condition. И даже парочки из них будет достаточно, чтобы изменить человека.
Jenkins put the same transmission frequency into these as he does into everything else. Дженкинс ставит в них тут же частоту передачи, что он использует и во всех остальных.
You have to understand most of these people are not ready to be unplugged. Ты должён понять что многиё из них ёщё нё готовы освободиться.
I didn't kill any of these kids. Я никого не убивала из них.
Nevertheless, some of these demonstrations have gone beyond the limits of peaceful protest. Однако некоторые из них вышли за рамки мирных выступлений.
There is a danger that some of these democracies might be overwhelmed by the magnitude of the problems confronting them. Есть опасность, что некоторые из них могут быть задавлены обширными проблемами, стоящими перед ними.
This would mean that these national institutions would participate on a basis similar to, but distinct from, that of non-governmental organizations. Это означало бы, что национальные учреждения могли бы принять участие в таких совещаниях на основе, аналогичной той, на которой в них участвуют неправительственные организации, но которая, однако, отличается от последней.
Most of these live in various kinds of hostel, boarding house, etc. Большинство из них обитают в разного рода приютах, ночлежных домах и т.д.
The largest group of these is voluntary aided. Большинству из них оказывается добровольная помощь.
If any one of these States maintains the 'right' to test, so will others since their security interests are interlocking. Если какое-либо из этих государств сохранит "право" на испытания, то так же поступят и другие, поскольку у них имеются взаимозависимые интересы безопасности.
If these formulas are not acceptable, we should not, for the present, insist on them. Если такие формулы являются неприемлемыми, мы не должны в настоящее время настаивать на них.
Nine of them have been sold to these individuals. Девять из них были проданы этим личностям.
They have a baby, these huge eyes. У них есть ребенок, эти огромные глаза.
Once established, staff can be trained to update and access these files. После создания таких файлов можно приступить к обучению персонала порядку внесения новых данных в них и их вызова.
My Government is much involved with these programmes, and we join the Secretary-General in his recent call for increased participation by others. Мое правительство принимает широкое участие в этих программах, и мы поддерживаем Генерального секретаря, обратившегося недавно с призывом о расширении участия в них других стран.
The Principles and Recommendations includes these topics in both sections with appropriate cross-referencing (see paras. 4.12-4.37). Эти вопросы рассматриваются в обоих разделах "Принципов и рекомендаций", и в них имеются соответствующие перекрестные ссылки (см. пункты 4.12-4.37).
At present, 4,800 students are studying in these institutions. В настоящее время в них обучаются 4800 студентов.
Although GCC countries are all labour-receiving countries, unemployment is rising among the indigenous population in some of these countries. Хотя все страны ССЗ являются принимающими странами для рабочей силы, в некоторых из них растет уровень безработицы среди местного населения.
Of these, 49 had entered declarations or reservations, many to more than one article. Из них 49 сделали заявления или оговорки, при чем многие - более, чем к одной статье.
A number of these have mandates that involve consideration of issues that are of concern to the Committee. Ряд из них имеют мандаты, которые предполагают рассмотрение вопросов, представляющих интерес для Комитета.
Approximately 1,200 of these were born elsewhere in the Caribbean and about 800 in non-Caribbean countries. Приблизительно 1200 из них родились в других местах Карибского бассейна, и около 800 человек в странах, не входящих в Карибский бассейн.