| Four of these posts are related to the move into and the operation of the new premises. | Четыре из них связаны с переездом в новые помещения и их эксплуатацией. |
| UNHCR estimates that over 500 of these have now returned to two of the villages. | По оценкам УВКБ, более 500 из них в настоящее время возвратились в две деревни. |
| Of these 4 are women, representing under 10% of the total. | Четверо из них являются женщинами, что составляет менее 10 процентов от общего числа послов. |
| Of these, the consultation process highlighted four initiatives and standards which warrant closer comparison. | Из них в рамках консультационного процесса были освещены четыре инициативы и нормы, которые заслуживают более тщательного сравнения. |
| Most of these plans also had provisions for capital expenditure for development. | Большинство из них также предусматривали капитальные вложения в развитие производства. |
| The first of these principles recognizes the multiple uses of forest products and services. | В первом из них признается многоцелевой характер видов использования лесной продукции и соответствующих услуг. |
| Some of these were in dryland areas relevant to the UNCCD. | Некоторые из них находились в пределах засушливых районов, представляющих значимость для КБОООН. |
| Two of these are information specialists, responsible for: | Двое из них, специалисты по вопросам информации, отвечали за: |
| Many of these can be overcome, but some areas continue to require further action. | Многие из них могут быть устранены, но для решения некоторых требуются дополнительные усилия. |
| Difficulties were reported in seven; four of these were on hold in late 1999. | Сообщалось о трудностях в проведении семи мероприятий; четыре из них в конце 1999 года были приостановлены. |
| Among these, the inter-ministerial scientific and technical group is of particular interest. | Однако среди них особое место занимает Межведомственная группа по науке и технике. |
| One of these is to provide basic housing accommodation. | Одна из них заключается в предоставлении базового жилья. |
| Since each of these demographic events has a juridical character, they are recorded at the moment of their state registration. | Демографические события попадают под наблюдение при их государственной регистрации, поскольку каждое из них имеет правовое значение. |
| There are several other assumptions which are made, even if some of these are often not shown explicitly. | Используется также ряд других допущений, даже если некоторые из них зачастую выражаются лишь косвенным образом. |
| Refrigerating machines are considered not subject to these Regulations if containing less than 12 kg of gas. | Считается, что холодильные машины не подпадают под действие этих Правил, если в них содержится менее 12 кг газа . |
| The activities undertaken by each of them during the period under review reflected these characteristics. | Деятельность каждой из них за отчетный период отражала названные особенности. |
| Recipients of these latter schemes were transferred onto the new payment where it proved advantageous for them. | Получатели пособий по последним схемам были переведены на новую систему выплат, которая оказалась выгодной для них. |
| The present report takes up these five themes one by one and describes progress achieved with respect to each. | В настоящем докладе отдельно рассматриваются эти пять тем и прогресс, достигнутый в отношении каждой из них. |
| Of these, some have been partially achieved. | Некоторые из них были частично достигнуты. |
| Of these, more than 800,000 have been displaced since fighting resumed in December 1998. | Более 800000 из них были вынуждены покинуть родные места после возобновления боевых действий в декабре 1998 года. |
| With the incremental implementation at offices away from Headquarters, the same takes place at these offices. | Благодаря все более активному использованию системы в периферийных отделениях аналогичный процесс отмечается и в них. |
| Of these areas 190 measure less than 2 square kilometres. | Из них 190 составляют по размерам менее 2 кв. километров. |
| All children of asylum seekers in Denmark attend special primary schools for these children. | Все дети просителей убежища в Дании посещают созданные для них специальные начальные школы. |
| Two of these martyrs were children under the age of 18. | Двумя из них были дети в возрасте до 18 лет. |
| Of these, 1,743 are Saudis, of whom 414 are women. | Из них 1743 заболевших - граждане Саудовской Аравии, из которых 414 женщин. |