Half of these will be under the age of 25. |
Половину из них составят люди в возрасте до 25 лет. |
Amongst these, poverty and natural calamities rein supreme. |
Среди них наиболее серьезными являются нищета и стихийные бедствия. |
Among these are two States - the Marshall Islands and Poland - that signed the Convention but which have not yet ratified it. |
Среди них фигурируют два государства - Маршалловы Острова и Польша, которые подписали Конвенцию, но еще не ратифицировали ее. |
This commitment enabled some of these countries to secure additional sources from external development partners. |
Такие меры позволили некоторым из них добиться получения дополнительных ресурсов и от внешних партнеров по линии развития. |
Among these, the top priorities are education and health goals, especially child health. |
Среди них главными приоритетами являются цели, касающиеся образования и здравоохранения, особенно охраны здоровья детей. |
Of these, 93% were in self-contained properties. |
Из них 93% проживали в полностью оборудованном жилище. |
Please provide information on the financial and human resources allocated to these Family Courts to ensure their proper functioning. |
Просьба представить информацию о том, как укомплектованы эти суды по семейным дела и какие выделены для них средства, чтобы обеспечить их надлежащее функционирование. |
Most often these pertain to insufficient capacity in all closed correctional facilities and prisons. |
Большая часть из них касалась недостаточной вместимости всех исправительных учреждений и тюрем закрытого типа. |
Some of these are also addressed in the following sections. |
Некоторые из них также рассматриваются в следующих разделах. |
Show programmes on national TV channels include performances in these languages and dialects. |
Художественные программы на них выходят в эфир национального телевидения. |
Many of these countries need to have their audit capacity strengthened, a key element of sector development programmes. |
Многие из них нуждаются в укреплении ревизионных структур - важного элемента программ развития данного сектора. |
The most important of these is mercury from the chlorine industry. |
Наиболее важным из них является извлечение ртути из установок по производству хлора. |
It is clear that extremist foreign elements have joined the ranks of the insurgency and some of these foreign extremists hold key rebel leadership positions. |
Очевидно, что к повстанцам присоединились экстремистские иностранные элементы, и некоторые из них занимают ключевые позиции в руководстве мятежников. |
Of these, exactly 100 were registered as investigation cases. |
Из них ровно 100 были документированы как дела, подлежащие расследованию. |
Of these, 286 went through the formal appeals process and 98 were dealt with informally. |
Из них 286 дел прошли процесс формального обжалования и 98 были урегулированы неформально. |
The present section provides information on recent developments relating to some of these. |
В данном разделе приводится информация о недавних событиях, касающихся некоторых из них. |
The majority of these children do not attend school as schools do not provide appropriate facilities for them. |
Большинство из этих детей не посещают школу, поскольку там для них не созданы надлежащие условия. |
One issue that arises is whether regulations should begin to encompass these institutions and what the costs would be if regulatory oversight was extended. |
Возникает вопрос - следует ли начать распространять правила на эти учреждения и какими будут издержки распространения регулирования на них. |
To adopt these decisions, an affirmative vote of at least 35 members of the Commission is required. |
Для принятия последних необходимо, чтобы за них проголосовало как минимум 35 членов Комиссии. |
Despite strongly established traditions of hospitality and asylum in these regions, there is reluctance to establish more formal legal frameworks. |
Несмотря на прочно укоренившиеся традиции гостеприимства и предоставления убежища в этих регионах, в них присутствует нежелание устанавливать более официальные правовые рамки. |
Of these, the Committee de-listed one individual. |
Из них Комитет исключил из перечня одно физическое лицо. |
Ten of these were issued in response to an emergency resulting, at least in part, from extreme weather. |
Десять из них было объявлено в связи с чрезвычайной ситуацией, возникшей, по крайней мере отчасти, в результате экстремальных климатических явлений. |
Of these, 233 applications were accepted. |
Из них 233 заявки были приняты к рассмотрению. |
Notable among these is the fact that 70 per cent of our children receive all the required immunizations. |
Особо среди них следует отметить тот факт, что 70 процентам наших детей были сделаны все необходимые прививки. |
Information on these activities will be shared with Member States, as appropriate. |
Информация о них будет должным образом доведена до государств-членов. |