Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Half of these will be under the age of 25. Половину из них составят люди в возрасте до 25 лет.
Amongst these, poverty and natural calamities rein supreme. Среди них наиболее серьезными являются нищета и стихийные бедствия.
Among these are two States - the Marshall Islands and Poland - that signed the Convention but which have not yet ratified it. Среди них фигурируют два государства - Маршалловы Острова и Польша, которые подписали Конвенцию, но еще не ратифицировали ее.
This commitment enabled some of these countries to secure additional sources from external development partners. Такие меры позволили некоторым из них добиться получения дополнительных ресурсов и от внешних партнеров по линии развития.
Among these, the top priorities are education and health goals, especially child health. Среди них главными приоритетами являются цели, касающиеся образования и здравоохранения, особенно охраны здоровья детей.
Of these, 93% were in self-contained properties. Из них 93% проживали в полностью оборудованном жилище.
Please provide information on the financial and human resources allocated to these Family Courts to ensure their proper functioning. Просьба представить информацию о том, как укомплектованы эти суды по семейным дела и какие выделены для них средства, чтобы обеспечить их надлежащее функционирование.
Most often these pertain to insufficient capacity in all closed correctional facilities and prisons. Большая часть из них касалась недостаточной вместимости всех исправительных учреждений и тюрем закрытого типа.
Some of these are also addressed in the following sections. Некоторые из них также рассматриваются в следующих разделах.
Show programmes on national TV channels include performances in these languages and dialects. Художественные программы на них выходят в эфир национального телевидения.
Many of these countries need to have their audit capacity strengthened, a key element of sector development programmes. Многие из них нуждаются в укреплении ревизионных структур - важного элемента программ развития данного сектора.
The most important of these is mercury from the chlorine industry. Наиболее важным из них является извлечение ртути из установок по производству хлора.
It is clear that extremist foreign elements have joined the ranks of the insurgency and some of these foreign extremists hold key rebel leadership positions. Очевидно, что к повстанцам присоединились экстремистские иностранные элементы, и некоторые из них занимают ключевые позиции в руководстве мятежников.
Of these, exactly 100 were registered as investigation cases. Из них ровно 100 были документированы как дела, подлежащие расследованию.
Of these, 286 went through the formal appeals process and 98 were dealt with informally. Из них 286 дел прошли процесс формального обжалования и 98 были урегулированы неформально.
The present section provides information on recent developments relating to some of these. В данном разделе приводится информация о недавних событиях, касающихся некоторых из них.
The majority of these children do not attend school as schools do not provide appropriate facilities for them. Большинство из этих детей не посещают школу, поскольку там для них не созданы надлежащие условия.
One issue that arises is whether regulations should begin to encompass these institutions and what the costs would be if regulatory oversight was extended. Возникает вопрос - следует ли начать распространять правила на эти учреждения и какими будут издержки распространения регулирования на них.
To adopt these decisions, an affirmative vote of at least 35 members of the Commission is required. Для принятия последних необходимо, чтобы за них проголосовало как минимум 35 членов Комиссии.
Despite strongly established traditions of hospitality and asylum in these regions, there is reluctance to establish more formal legal frameworks. Несмотря на прочно укоренившиеся традиции гостеприимства и предоставления убежища в этих регионах, в них присутствует нежелание устанавливать более официальные правовые рамки.
Of these, the Committee de-listed one individual. Из них Комитет исключил из перечня одно физическое лицо.
Ten of these were issued in response to an emergency resulting, at least in part, from extreme weather. Десять из них было объявлено в связи с чрезвычайной ситуацией, возникшей, по крайней мере отчасти, в результате экстремальных климатических явлений.
Of these, 233 applications were accepted. Из них 233 заявки были приняты к рассмотрению.
Notable among these is the fact that 70 per cent of our children receive all the required immunizations. Особо среди них следует отметить тот факт, что 70 процентам наших детей были сделаны все необходимые прививки.
Information on these activities will be shared with Member States, as appropriate. Информация о них будет должным образом доведена до государств-членов.