Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
About three-quarters of these were women. Около трех четвертей из них были женщинами.
Of these, 470 were admitted to hospital. Около 470 из них обратились в больницу.
Some of these addressed important policy issues such as competition policy and law, consumer protection law and unfair trade practices. На некоторых из них рассматривались важные вопросы политики, такие, как политика и законодательство в области конкуренции, законы о защите прав потребителей и недобросовестная торговая практика.
The most important of these is the need to continue efforts to ensure and improve government participation. Наиболее важной из них является задача продолжения усилий по обеспечению и расширению участия правительств.
Of these, a quarter were amputees and half were victims of deep lacerations. Из них у четверти были отрублены конечности, а половина жертв имела глубокие рваные раны.
Of these, only 230 people returned to the Republika Srpska. Из них в Республику Сербскую возвратилось лишь 230 человек.
As is known, among these are civilian and ex-military authorities of high rank and political standing in the nuclear-weapon States themselves. Как известно, среди них фигурируют гражданские и бывшие военные авторитеты высокого ранга и политической значимости в самих государствах, обладающих ядерным оружием.
Of these, 21 cases pertained to women (47.7 per cent). Из них 21 дело касалось женщин (47,7 процента).
Guys, these things are seedless. Ребята, в них нет косточек.
Our entire future is riding on these mothers. Всё наше будущее зависит от них.
I can get you a special rate on these for the police force. Я могу предложить вам на них льготную цену, как полицейским.
A lot of these people are out of work. Многие из них сидят без работы.
Throughout the game, Riki hangs out with these girls and learns more about them. На протяжении игры Рики общается с девушками и многое о них узнаёт.
An attempt, aiding and abetting and participation in these crimes is also a criminal offence. Кроме того, уголовно наказуемым деянием считается покушение на эти преступления, пособничество и подстрекательство в связи с их совершением, а также соучастие в них.
Any institution that does not see and adjust to these changes will be condemned to bureaucratic mediocrity in tomorrow's world. Любой институт, который не видит этих изменений и не подстраивается под них, обречен на бюрократическую посредственность в завтрашнем мире.
Both of us were almost killed by one of these things. Одно из них чуть не убило нас обоих.
But we don't have laws for these people. Но у нас нет законов для них.
I wonder how much these would be at the pawn shop. Интересно, сколько за них дадут в ломбарде.
Most of these look like variations of the same tag. Большинство из них выглядят как разные варианты одной надписи.
It's pretty rare finding one of these just lying around. Это действительно редкость, найти одну из них просто лежавшую тут.
You know these give you warts? Ты знаешь, что от них бывают бородавки?
They have these cruises to Tallinn. У них есть круизы в Таллин.
We should get George Michael one of these. Ты должен взять Джоржу Майклу одну из них.
Of these, 38 troops were killed and 167 wounded, the remainder were attached South Koreans. Из них 38 человек были убиты, а 167 ранены, оставшаяся часть присоединилась к южнокорейцам.
It's a $500 fine to pick one of these. Ну, штраф за срывание одной из них 500$.