| About three-quarters of these were women. | Около трех четвертей из них были женщинами. |
| Of these, 470 were admitted to hospital. | Около 470 из них обратились в больницу. |
| Some of these addressed important policy issues such as competition policy and law, consumer protection law and unfair trade practices. | На некоторых из них рассматривались важные вопросы политики, такие, как политика и законодательство в области конкуренции, законы о защите прав потребителей и недобросовестная торговая практика. |
| The most important of these is the need to continue efforts to ensure and improve government participation. | Наиболее важной из них является задача продолжения усилий по обеспечению и расширению участия правительств. |
| Of these, a quarter were amputees and half were victims of deep lacerations. | Из них у четверти были отрублены конечности, а половина жертв имела глубокие рваные раны. |
| Of these, only 230 people returned to the Republika Srpska. | Из них в Республику Сербскую возвратилось лишь 230 человек. |
| As is known, among these are civilian and ex-military authorities of high rank and political standing in the nuclear-weapon States themselves. | Как известно, среди них фигурируют гражданские и бывшие военные авторитеты высокого ранга и политической значимости в самих государствах, обладающих ядерным оружием. |
| Of these, 21 cases pertained to women (47.7 per cent). | Из них 21 дело касалось женщин (47,7 процента). |
| Guys, these things are seedless. | Ребята, в них нет косточек. |
| Our entire future is riding on these mothers. | Всё наше будущее зависит от них. |
| I can get you a special rate on these for the police force. | Я могу предложить вам на них льготную цену, как полицейским. |
| A lot of these people are out of work. | Многие из них сидят без работы. |
| Throughout the game, Riki hangs out with these girls and learns more about them. | На протяжении игры Рики общается с девушками и многое о них узнаёт. |
| An attempt, aiding and abetting and participation in these crimes is also a criminal offence. | Кроме того, уголовно наказуемым деянием считается покушение на эти преступления, пособничество и подстрекательство в связи с их совершением, а также соучастие в них. |
| Any institution that does not see and adjust to these changes will be condemned to bureaucratic mediocrity in tomorrow's world. | Любой институт, который не видит этих изменений и не подстраивается под них, обречен на бюрократическую посредственность в завтрашнем мире. |
| Both of us were almost killed by one of these things. | Одно из них чуть не убило нас обоих. |
| But we don't have laws for these people. | Но у нас нет законов для них. |
| I wonder how much these would be at the pawn shop. | Интересно, сколько за них дадут в ломбарде. |
| Most of these look like variations of the same tag. | Большинство из них выглядят как разные варианты одной надписи. |
| It's pretty rare finding one of these just lying around. | Это действительно редкость, найти одну из них просто лежавшую тут. |
| You know these give you warts? | Ты знаешь, что от них бывают бородавки? |
| They have these cruises to Tallinn. | У них есть круизы в Таллин. |
| We should get George Michael one of these. | Ты должен взять Джоржу Майклу одну из них. |
| Of these, 38 troops were killed and 167 wounded, the remainder were attached South Koreans. | Из них 38 человек были убиты, а 167 ранены, оставшаяся часть присоединилась к южнокорейцам. |
| It's a $500 fine to pick one of these. | Ну, штраф за срывание одной из них 500$. |