| In all my years of smuggling, I never handled one of these. | За все те годы, что я был контрабандистом, не доводилось пользоваться одним из них. |
| I think you deserve one of these. | Я думаю, вы заработали один из них. |
| None of these... is the man that killed my Tina. | Никто из них... не убивал мою Тину. |
| We have nothing to hide from these people. | Брось, Тони, нам нечего от них скрывать. |
| There's got to be keys in one of these. | В одной из них должны быть ключи. |
| None of these acts are inspiring. | Никто из них не вдохновил меня. |
| There's more thumb than office in a lot of these. | Полистай, на большей части из них кабинет. |
| Now, if none of these men sound like the man... | Если кто-то из них хотя бы похож на человека... |
| But the greatest of these... is love. | "Но величайшая из них любовь". |
| You should never play Misty for these girls. | Ты не должен включать для них песни. |
| I spent one of my favorite summers riding all around italy On one of these. | Я провела одно свое любимое лето, путешествуя по Италии, на одном из них. |
| Well, that wouldn't have happened if you were wearing these. | Этого бы не случилось, переобуйся ты в них. |
| I don't know any of these people. | Я никого из них не знаю. |
| Let's see you get out these. | Посмотрим, как ты выберешься из них. |
| In these spaceships, ever find anything in them? | А эти звездолёты - вы в них что-нибудь нашли внутри? |
| I hope these Japanese appreciate what we're doing for them. | Надеюсь, эти японцы оценят то, что мы делаем для них. |
| Then read these letters and you answer them just like she would. | Потом прочти эти письма и ответь на них точно так, как ответила бы она. |
| They start thinking these unnatural thoughts. | У них начинают появляться противоестественные мысли. |
| And where, may I ask, did they get these... | И откуда, скажите, у них эти... |
| They have access to these security cameras. | У них есть доступ к видеонаблюдения. |
| No, I don't... recognize any of these, I'm sorry. | Нет, я не... узнаю никого из них, простите. |
| You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic. | Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник. |
| Some of these files are from before you even got here. | Некоторые из них были даже до того, как ты к нам пришла. |
| Marcellus, I don't know half of these guys. | Марселлус, я не знаю половину из них. |
| You've been glued to these for the last few days. | Вы не отходите от них уже несколько дней. |