Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Some of these have also been included in the collection of laws called "The Law of Finland". Некоторые из них были также включены в свод законов под названием "Внутреннее право Финляндии".
Following the criminal proceedings against them, these five accused have been released on bail. В настоящее время, до завершения судебного процесса, возбужденного против них, обвиняемые (пять человек) освобождены из-под стражи под залог.
This part of the Code also designates aggravated and attenuated forms of these offences, and indicates the penalties for each. В этой части Кодекса указываются также отягчающие и смягчающие обстоятельства упомянутых преступлений и устанавливается ответственность за каждое из них.
Criminal charges were filed against these persons but none of them was convicted due to lack of evidence. Против этих лиц были выдвинуты уголовные обвинения, однако ни один из них не был осужден по причине отсутствия доказательств.
But some of these - because of the nature and severity of the penalty imposed - are classifiable as criminal offences. Однако некоторые из этих преступлений по своему характеру и серьезности выносимых за них наказаний рассматриваются как уголовные преступления.
It gave a general welcome to these proposals, but expressed reservations on some of them. Она в целом приветствовала эти предложения, но высказала оговорки в отношении некоторых из них.
Through these and other multilateral and bilateral programmes, many applications of biotechnology have been made appropriate and accessible to developing countries. Благодаря этим и другим многосторонним и двусторонним программам многие методы применения биотехнологии были приведены в соответствие с потребностями развивающихся стран и стали доступными для них.
In the case of some developing countries, these are only local problems because the overall use of such chemicals is low although increasing. В некоторых развивающихся странах эта проблема носит лишь локальный характер, поскольку уровень общего применения в них этих химикатов является низким, хотя и постоянно увеличивается.
Since these allegations have been amply refuted in my successive previous communications, I need not deal with them again in detail. Поскольку эти утверждения были убедительно опровергнуты в моих предыдущих сообщениях, я не буду подробно останавливаться на них.
In developing these appropriate institutional conditions, countries should closely involve established national machinery for women. При создании этих надлежащих организационных условий страны должны в полной мере использовать существующие у них национальные механизмы для женщин.
Some of these have led to the conclusion of specific agreements. Некоторые из них привели к заключению конкретных договоренностей.
Four of these were committed by the Government and two by the opposition. Четыре из них были совершены правительственными силами, а два - оппозицией.
Most of these merely reflect norms contained in instruments already adopted by the United Nations. Большинство из них лишь отражают нормы, содержащиеся в документах, уже принятых Организацией Объединенных Наций.
Of these, 109 are men and 42 are women. Среди них 109 мужчин и 42 женщины.
None of these could be confirmed. Ни одну из них не удалось подтвердить.
Arguably the most important of these has been the increased globalization and liberalization of the world economy. Можно сказать, что наиболее важной из них было усиление глобализации и либерализации мировой экономики.
The first of these was to leave the system unchanged, i.e., continue to use current data. Первое из них заключалось в том, чтобы оставить систему без изменений, т.е. продолжать использовать текущие данные.
By the end of July, 57,000 UNITA troops had been quartered, although some 8,000 of these had subsequently deserted. К концу июля было расквартировано 57000 военнослужащих УНИТА, хотя впоследствии примерно 8000 из них дезертировали.
More than half of these are produced by Asia-Pacific countries. Более половины из них снимается студиями стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
In particular, the vast majority of malaria cases occur in these areas. В частности, в них наблюдается наибольшее число случаев заболеваний малярией.
Some 40 of these have been press releases covering meetings relating to preparations for the Summit. Примерно 40 из них - это пресс-релизы, освещающие совещания, связанные с подготовкой к Встрече на высшем уровне.
Some of these advocate expansionist imperial policies abroad and repressive measures at home. Некоторые из них пропагандируют экспансионистскую и имперскую внешнюю политику вкупе с репрессивными мерами внутри страны.
This can have adverse effects on local enterprises in these services as well as on workers employed by them. Это может ударить по местным предприятиям в таких отраслях услуг, а также по занятым на них работникам.
However, the responses from Governments to date indicate that few are able to adhere to these preferences. Однако полученные на сегодняшний день отклики правительств указывают на то, что немногие из них способны соблюдать такие сроки.
UNCTAD has in the past supported these arrangements by back-stopping technical assistance projects, sending advisory missions and undertaking specific studies on issues of interest to them. ЮНКТАД в прошлом оказывала поддержку этим механизмам путем организационного обеспечения проектов технической помощи, направления в эти регионы миссий консультантов и проведения конкретных исследований по вопросам, представляющим для них интерес.