Anyway, that's why you should never run with one of these, kids. |
В любом случае, вам не следует бегать с одним из них, детки. |
A mere coincidence would have one or two of these kids die. |
Совпадением я мог бы назвать гибель одного-двух из них, но не всех. |
What would it cost to have one of these on the road? - £8,000. |
Сколько будет стоить одна из них на дороге? - $12.000. |
The most egregious of these to be cited herewith: |
Список наиболее вопиющих из них подлежит оглашению. |
Unfortunately, these approaches may reduce the number of significant genes to zero, even when genes are in fact differentially expressed. |
К сожалению, эти подходы могут снизить число значимых генов до нуля, несмотря на то, что у них разный уровень экспрессии. |
The youth in these areas do not have adequate education nor training; thus, have no prospects for meaningful employment. |
Проживающие в этих районах молодые люди не имеют ни надлежащего образования, ни профессиональной подготовки; тем самым у них нет возможности устроиться на хорошую работу. |
Against the English however this was generally unsuccessful; they were at least as competent in these aggressive tactics and they had too many ships. |
Однако против англичан это, как правило, не приносило успеха; они были не менее искусны в этой агрессивной тактике, и у них было очень много кораблей. |
In 2005, astronomer Eugene Chiang speculated that although some of these oligarchs became the planets we know today, most would have been flung outward by gravitational interactions. |
В 2005 году астроном Юджин Чанг выдвинул предположение, что, хотя некоторые из этих «олигархов» впоследствии превратились в современные планеты, большинство из них было выброшено наружу в результате гравитационных взаимодействий. |
Okay, now these three are in police custody for gun trafficking, but we got reason to believe that Gary's the head honcho. |
Итак, эти трое содержатся под стражей в полиции за торговлю оружием, но у нас есть все основания полагать, что Гэри у них за главного. |
With or without these drugs, I don't have a long time. |
С этими лекарствами или без них... времени у меня... немного. |
Were any of these men carrying clubs? |
У некоторых из них были дубинки? - Были, сэр. |
The golden tablets then, what of these? |
А золотые пластины - что в них? |
How much money would each of these fetch? |
Сколько денег можно выручить за каждый из них? |
Some of these are called string theories, that regard all subatomic particles as tiny vibrating strings that have higher dimensions of space trapped inside them. |
Одну из них называют теорией суперструн, и расценивают все податомные частицы как крошечные вибрирующие струны, которые имеют более высокие размерности пространства и пойманы в ловушку внутри них. |
I don't know a lot of things about these kids. |
Я про них вообще мало что знаю. |
What did she tell you about these? |
Что она вам про них сказала? |
Ever since my partner was killed by one of these things, I've become somewhat of an expert on shapeshifters. |
С тех пор, как моего напарника убил один из них, я стал кем-то вроде эксперта по их части. |
It seems to me least some of these animals ought to be tested for disease. |
Мне кажется... что надо хотя бы некоторых из них проверить на болезнь. |
You know, Dwight, this whole search for the assistant thing, none of these people are good enough. |
Дуайт, знаешь, весь этот поиск помощника, никто из них не подходит. |
Well, that is, no one except these people. |
У меня здесь нет знакомых, кроме них. |
One of these is protecting forests, since deforestation accounts for 17% of emissions. |
Один из них заключается в защите лесов, поскольку вырубка лесов отвечает за 17% выбросов. |
Over the past 20 years, API analysis has been appropriated by these men to manipulate world events and make money off of them. |
20 с лишним последних лет отчеты АИП использовались этими людьми чтобы управлять мировыми событиями и зарабатывать на них. |
I thought, you know, these guys are trapped down there, and I can't even get to them. |
Я подумал, ну Вы знаете, парни застряли там внизу, и я даже не смогу до них добраться. |
And these organic changes do not cause mental changes? |
А эти органические изменения не вызывают у них изменений психических? |
How they passed from the scene, however, was often very different, and these differences can shape societies for years and decades to come. |
Однако, уход со сцены каждого из них часто отличался от других, и эти различия могут наложить отпечаток на общество на многие годы и даже десятилетия. |