Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
One of the most significant of these involves the overall scope of the Convention. Одна из наиболее важных из них касается общей сферы охвата Конвенции.
Some of these cases suffer from deep aggression. У некоторых из них наблюдаются приступы агрессии.
Most of these are in the Asia region. Большинство из них живут в Азиатском регионе.
Neither these nor their Georgian-language counterparts have ever published articles that are contrary to the provisions of the Convention. Ни в них, ни в соответствующих грузинских изданиях никогда не было публикаций, противоречащих положениям Конвенции.
I would like to briefly address some of these challenges. Я хотел бы коротко остановиться на некоторых из них.
On these, the Assembly should provide guidance to the Secretary-General, inter alia, through this debate. В отношении них Ассамблее следует обозначить Генеральному секретарю направление, в частности, на основе этих прений.
Of these, my delegation places particular emphasis on the need to streamline the reporting procedures to the six treaty bodies. Из них моя делегация делает особый акцент на необходимости упорядочения процедур представления докладов в шесть договорных органов.
The Rio Group is without doubt the most important of these. Группа Рио, безусловно, является самым важным из них.
If we do not respond quickly, then we may well face new stagnation and even backlash in several of these sectors. Если мы быстро на них не отреагируем, тогда мы вполне можем столкнуться на некоторых из этих направлений с новой стагнацией или даже откатом назад.
A clear distinction between these two was not made in the submissions, but some proposals were included. В материалах не проводилось четкого различия между этими двумя понятиями, однако в них содержались некоторые предложения.
How can these levels best interact in order to deliver sustainable and liveable cities? Каким образом эти уровни могут наиболее эффективно взаимодействовать друг с другом, с тем чтобы обеспечить устойчивое развитие городов и улучшение условий проживания в них?
However, even considering these differences, some common principles and lessons for improving public participation can be drawn from each of them. Однако даже с учетом этих различий из каждого из них могут быть извлечены некоторые общие принципы и уроки в интересах совершенствования процесса участия общественности.
Unfortunately, these have sometimes been difficult to negotiate on commercially acceptable terms in the past. К сожалению, в прошлом им порою было трудно договариваться по вопросу о них на коммерчески приемлемых условиях.
The behaviour of these agents will dictate the success or otherwise of policy initiatives intended to produce more sustainable or liveable cities. От поведения этих субъектов будет зависеть успех или неудача инициатив в области политики, направленных на обеспечение более устойчивого развития городов или улучшение условий жизни в них.
We should build on these achievements and draw from them to more effectively address public concerns about the safety of nuclear power. Мы должны укреплять эти достижения и основывать нашу деятельность на них, с тем чтобы более эффективно реагировать на озабоченность общественности в связи с вопросами безопасности ядерной энергетики.
The greatest of these, undoubtedly, is that of governing a new country with very limited human resources. Несомненно, самая сложная из них - управление новой страной при наличии весьма ограниченных людских ресурсов.
Some of these have extensive global outreach, with thousands of direct members in different countries. Некоторые из них располагают глобальной сетью, имея многие тысячи членов в различных странах.
One of these is the reputation risk, which is translated into a loss of credibility as a result of the selection of inappropriate companies. Одним из них является риск для репутации, который принимает форму утраты доверия в результате отбора неподходящих компаний.
The lowest of these is the critical load relevant for the protection of the specific ecosystem. Наименьшей из них является критическая нагрузка, относящаяся к защите конкретной экосистемы.
There is a total of 1,800 places in these establishments. Общая численность мест в них составляет 1800.
Of these 22 have been called in for an interview. Из них 22 человека были вызваны для собеседования.
Foremost among these, perhaps, is the rising cost of land. Важнейшей среди них является, пожалуй, проблема роста стоимости земли.
Of these, 10 have entered into force and 2 are being applied provisionally. Из них 10 вступили в силу и 2 применяются на временной основе.
Several delegations expressed willingness to consider a range of options and to discuss the details of each of these options. Ряд делегаций выразили готовность рассмотреть весь комплекс возможных вариантов и подробно обсудить каждый из них.
Four of these Parties also presented some information on PFC, SF6 and HFC emissions. Из них четыре Стороны представили некоторую информацию по ПФУ, SF6 и выбросам ГФУ.