| Colombia has identified 100 municipalities affected by anti-personnel mines with 20 of these having been identified as safe for demining activities. | Колумбия выявила 100 муниципалитетов, затронутых противопехотными минами, причем 20 из них были определены в качестве безопасных для деятельности по разминированию. |
| Half of these are expected to be realised in the short to medium term. | Ожидается, что половина из них будут получены в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
| Of these, two are among the four countries most heavily affected in the world. | Два из них входят в число четырех государств, где данная проблема серьезнее, чем в какой бы то ни было другой стране мира. |
| Of these, ten are not yet due. | Из них крайние сроки представления десяти докладов пока не наступили. |
| Most of these people live in rural areas, but one out of every four indigenous persons reside in a metropolitan area. | Большинство из них живет в сельских районах, но каждый четвертый представитель коренного народа является городским жителем. |
| AI noted that despite legal reforms to strengthen human rights institutions, the capacity and impartiality of many of these remain limited. | МА отметила, что, несмотря на правовые реформы, призванные укрепить правозащитные учреждения, потенциал и независимость многих из них по-прежнему ограничены. |
| Of these, the Board of Auditors identified nine main recommendations and as a result management has made them high priority. | Из них Комиссия ревизоров отметила девять основных рекомендаций, и руководство присвоило им высокую степень приоритетности. |
| As shown in figure 5, approximately three quarters of these relate to ICT issues. | Как показано на диаграмме 5, примерно три четверти из них относятся к области ИКТ. |
| Unfortunately, these cases were completely forgotten and passed over in silence in the letter of the Permanent Representative of Azerbaijan. | К сожалению, эти случаи были полностью забыты, и о них не было сказано ни слова в письме Постоянного представителя Азербайджана. |
| Enterprises in these sectors of economy are mainly financed by the State Budget, where wages and salaries are relatively low. | Предприятия в этих секторах экономики финансируются главным образом за счет государственного бюджета, и в них отмечается относительно низкий уровень зарплат и окладов. |
| Among these 67% are women and 33% are men. | Среди них 67 процентов составляют женщины и 33 процента - мужчины. |
| Among these only 2,282 (11%) were from rural areas. | Среди них только 2282 женщины (11 процентов) были из сельской местности. |
| Attached to these facilities are emergency departments with ambulance services and emergency equipment. | При них работают пункты скорой помощи, обеспеченные автомобилями и необходимой аппаратурой. |
| Of these, 6 reports with 39 recommendations are directed at UNDP. | Из них шесть докладов, содержащих 39 рекомендаций, адресованы ПРООН. |
| The Constitution seeks to provide an environment in which there can be greater participation in these by all sectors of society. | Конституция стремится создать условия, позволяющие расширить участие в них всех слоев общества. |
| Seventeen of these related to attempts upon journalists' lives and health. | Их них 17 связаны с преступлениями против жизни и здоровья журналистов. |
| Many cantons now rely on these objectives and indicators to frame anti-discrimination their policies. | Многие кантоны отныне опираются на них, вырабатывая свою политику в данной сфере. |
| Of these, approx. 500,000 dwellings are family dwellings. | Из них примерно 500000 - это семейные жилища. |
| The Government took concerns of any possible violation of human rights very seriously and was constantly working to strengthen its capacity to respond to these. | Правительство весьма серьезно относится к любым возможным нарушениям прав человека и постоянно работает над укреплением своего потенциала реагирования на них. |
| Many of these are now further deepening and refining the alignment of their respective frameworks with the Guiding Principles. | Во многих из них в настоящее время теснее увязываются и оттачиваются связи их соответствующих систем с Руководящими принципами. |
| I know someone who'll pay good money for these. | Я знаю кое-кого, кто заплатит за них хорошие деньги. |
| I paid $10 for these tickets. | Я заплатила за них 10 долларов. |
| You look at these and you think, I can't do that. | Смотришь на них и думаешь, что ты так не сможешь. |
| And they're invisible... so dark matter could be one of these. | И они невидимы..., таким образом темная материя могла быть одной из них. |
| I can get one of these anytime I want. | Я могу получить одного из них в любое время, когда захочу. |