Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Only one of these stays on the desk at the end of the day. И в конце дня на столе останется стоять только одна из них.
Dr. Brennan really needs these. доктор Брэннан действительно нуждается в них.
How many of these do you actually need? И сколько из них вам действительно нужно?
How do you run in these things? И как ты в них бегаешь?
I've never seen these guys before. Я никогда никого из них не видел.
You ever stopped any of these people from taking drugs? Вам удалось заставить кого-то из них перестать принимать наркотики?
This is a really big truck... and these are really big guns. У них офигительно крутые тачки и офигительно крутые пушки.
We've been going on these bonding jogs twice daily... which he loves. Дважды в день мы с ним совершаем пробежки, он от них в восторге.
Trevor, these were orphans standing right in front of you, some of them the same age as TJ and Finn. Тревор, это были сироты, Стоящие прямо перед тобой, Некоторые из них одного возраста с Тиджеем и Финном.
All of these people, everyone one of them has to be as serious as you are about it. Все эти люди, каждый из них должен относиться к этому также серьезно, как и ты.
Despite these threats, no species are known to have become extinct since 1500. К списку исчезнувших видов относят те из них, которые исчезли после 1500 года.
Paul used to get these, except he never made it past the welcome chip. У Пола тоже такие были, но дальше них дело никогда не шло.
Higher interest rates also raise the cost of borrowing to buy these assets, which may diminish demand for them, exerting downward pressure on their prices. Более высокие процентные ставки также повышают стоимость займов на покупку этих активов, что может уменьшить спрос на них, оказывая нисходящее давление на их цены.
We keep leaning on these guys, one of them will tumble. Мы дожмем этих парней, пока один из них не сломается.
So these are the stores that I shop in - some of them - because they need to know. Это магазины, в которых я делаю покупки - некоторые из них - потому что им нужно это знать.
Some of these may not be available on selected hardware Некоторые из них могут быть недоступны на выбранном оборудовании
Later these girls make devoted wives whose faces remind us of houses, furniture, carrier bags. Потом из них получаются верные жены, лица которых похожи на дома, на мебель, на хозяйственные сумки.
Among these elements, the combination of the colors red and blue and the duplication of images stand out. Видное место среди них занимает сочетание красного и синего цвета и дублирование изображений.
Some of these have in turn been the basis for commercial "Unix-like" systems, such as BSD/OS and macOS. Некоторые из них послужили основой для коммерческих Unix-систем, таких, как BSD/OS и macOS.
In his later years he had built up a collection of old master paintings and he left the greater proportion of these to the National Gallery, London. В последние годы жизни он создал коллекцию картин старинных мастеров, и оставил большую часть из них Национальной галерее в Лондоне.
Among these were over 500 papers on fishes and the naming of some 370 new fish species. Среди них было более 500 статей по ихтиологии и описания 370 новых видов рыб.
SunOS 4.1.x micro versions continued to be released through 1994, and each of these was also given a Solaris 1.x equivalent name. Релизы SunOS 4.1.x выпускались до 1994, каждый из них имел эквивалентное название Solaris 1.x.
Many of these men surrendered and were apparently loaded on buses and trucks and taken to the Cerska Valley. Многие из них сдались, и их, по всей видимости, погрузили на автобусы и грузовики и отвезли в Черскую долину.
Perhaps the most demanding of these was a comprehensive assessment of the longer-term demand for housing and residential care services and the formulation of a strategy to meet them. Наиболее неотложным среди них был вопрос о проведении всеобъемлющей оценки долгосрочного спроса на жилье и стационарное медицинское обслуживание и разработки соответствующей стратегии.
Reportedly, at least one of these persons was kidnapped and held in prolonged detention before the discovery of his dead body. По сообщениям, по крайней мере один из них был похищен и до того, как его тело было обнаружено, в течение длительного времени содержался в заключении.