Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Two of these members are from minority communities. Двое из них принадлежат к меньшинствам.
While discussions of the Forum on these recommendations are brief, it may choose to adopt some of them formally. В силу того, что на обсуждение этих рекомендаций в рамках Форума отводится непродолжительное время, Форум может пожелать официально принять некоторые из них.
Altogether these countries have gained about half a million migrants since 1990, mostly originating within the region. И хотя за период с 1990 года в эти страны прибыло примерно полмиллиона мигрантов, большинство из них являются выходцами из этого же региона.
Several stated that these had indeed opened the way for future economic dealings. Некоторые из них отмечали, что эти встречи открыли дорогу для будущих деловых отношений.
It is widely perceived that failure to manage these expectations quickly and adequately could be destructive for the peacebuilding and economic recovery processes. Широко признается, что если быстро и адекватно не отреагировать на них, то такие ожидания могут привести к губительным последствиям для процессов миростроительства и экономического восстановления.
It follows that the international accountability structures being established need to reflect these realities and be in a position effectively to respond to them. Отсюда следует, что создаваемым международным отчетным структурам нужно учесть эти реальности и быть в состоянии эффективно реагировать на них.
Not all developing countries will be able to receive the same ICT-based services if these require the same technologies. Не все развивающиеся страны смогут пользоваться одинаковыми услугами на базе ИКТ, если это требует наличия у них одинаковых технологий.
It is the responsibility of facilities to meet these emission limits using any appropriate means at their disposal. На предприятия возлагается ответственность за соблюдение этих предельных значений с использованием любых соответствующих средств, имеющихся у них в распоряжении.
The treatment of CO2 storage under some of these Conventions is currently the subject of discussion between the Parties involved. Режим регулирования хранения СО2 в соответствии с некоторыми из этих конвенций в настоящее время является предметом обсуждений между участвующими в них Сторонами.
The Ministry has plans to construct some permanent regional diamond offices, although these are contingent upon funding. Министерство планирует построить несколько зданий для размещения в них постоянно действующих региональных управлений по алмазам, хотя это зависит от наличия средств.
If the payments are material, these should be disclosed in the notes to the financial statements. Если платежи являются существенными, то информация о них должна раскрываться в примечаниях к финансовым отчетам.
Some of these are complete financing packages that support firm formation by demonstrating an entrepreneurial opportunity or start-up. Некоторые из них представляют собой полные пакеты механизмов финансирования, обеспечивающие поддержку создания компаний посредством демонстрации предпринимательских возможностей или возможностей для организации новых предприятий.
The stock rotation plans are integrated with missions' procurement planning, and these also take into consideration the annual composition reviews. Планы замены запасов являются неотъемлемой частью планирования закупок для миссий, и в них также учитываются результаты ежегодной проверки состава запасов.
Some of these are conceived and implemented by the Alliance itself, through the secretariat. Некоторые из них задумываются и осуществляются самим Альянсом через секретариат.
Foremost among these is the eradication of poverty. Первым из них является искоренение нищеты.
Two of these members are from minority communities. Двое из них являются представителями меньшинств.
In these, 24 references were made to older people and their rights. В них сделаны 24 ссылки на пожилых людей и их права.
Some of these can be adopted as new decisions or as modification of earlier decisions. Одни из них могут быть приняты в качестве новых решений или как изменения к предыдущим решениям.
Of these, 38 have completed and submitted their NAPAs to the UNFCCC secretariat. Из них 38 завершили подготовку своих НПДА и представили их в секретариат РКИКООН.
Of these, about 30 per cent have representative offices in the country. Из них около 30% имеют представительство в стране.
Of these, 13653 are women and the remaining 5031 men. Из них 13653 получателя пакета составляют женщины, а оставшиеся 5031 - мужчины.
Of these cases, two-thirds (330) came from Dili district alone. Из них две трети (330) приходилось на один лишь округ Дили.
The list of these violations is long and any one of them is sufficient for a ruling to release the accused immediately. Список указанных нарушений достаточно длинный, и любое из них является достаточным для того, чтобы освободить обвиняемых.
The list of these violations is long and any one of them is sufficient for a ruling to release the accused immediately. Перечень упомянутых нарушений довольно длинный, и любого из них было бы достаточно, чтобы немедленно освободить обвиняемых.
The right to food obliges us to face these questions, and to answer them. Право на питание заставляет нас задуматься над этими вопросами и ответить на них.