I cannot look at these again. |
Я больше не могу на них смотреть. |
He's looking at these girls, day in, day out. |
Он смотрит на них каждый божий день. |
Two of these are femurs... thighbones. |
Две из них - бедра... бедренные кости. |
The names on these profiles are all former McQuaid employees with strong tactical training. |
Имена в них - всё бывшие сотрудники Маккуэйда с военной подготовкой. |
Garcia, these guys went through a traumatic experience. |
Гарсия, у них был болезненный опыт. |
Leland could be at either one of these. |
Лиланд может быть по любому из них. |
I specifically requested these questions, And I want her to answer them. |
Я намеренно предписывала эти вопросы, и я хочу, чтобы она ответила на них. |
I've had these ten years - get another couple out of them. |
Эти были у меня 10 лет - получить бы другую пару взамен них. |
So these guys - one of them's an architect. |
Насчет этих парней: один из них - архитектор. |
And now these parents need you to do the same for them. |
А сейчас этим родителям нужно, чтобы вы сделали то же самое для них. |
Would you like one of these? |
Не хотели бы вы одно из них? |
You've been wanting to get rid of these guys since you got here. |
С момента своего появления здесь, ты мечтал от них избавиться. |
Then give me one of these. |
Тогда дайте мне один из них. |
It could be any one of these tunnels. |
Это может быть любой из них. |
See if you can make any sense of these. |
Посмотри, может сможешь из них что выудить. |
Concealed in one of these is a coin. |
В одном из них спрятана монета. |
See, some of these dots seem a shade darker. |
Смотрите, некоторые из них кажутся темнее. |
If you're really one of these people... |
Если ты действительно одна из них... |
And some of these, no doubt, are random. |
Некоторые из них, без сомнения, не имеют связи. |
Most of these aren't even open. |
Большинство из них даже не открыты. |
Nobody wants to see you in these, George. |
Никто не хочет видеть тебя в них, Джордж. |
And these children learn that they have the power to make miracles happen. |
Эти дети узнают, что у них есть сила совершать чудеса. |
All this money and these people eat slugs! |
У них столько денег, а они улиток едят! |
Makes you wonder if the people who drew these thought we'd be here 100 years later looking at them. |
Разве тебя не удивляет, что люди, которые рисовали эти рисунки, знали, что мы будем здесь сотни лет спустя стоять и смотреть на них. |
But to them these were just metals. |
Ќо дл€ них это были просто металлы. |