Whoever made these tattoos had some pretty serious access. |
Кто бы ни стоял за этими тату, у них серьёзный доступ. |
Take these people into the lobby and get their statements. |
Выведите этих людей в фойе и возьмите у них показания. |
I did a lot of these myself. |
Я почти все из них наколол самостоятельно. |
To him, these girls were just a payday, but I think you cared about them. |
Для него, эти девочки были получкой, но... я думаю вы о них заботились. |
You lay these traps to make me fail! |
Вы расставляете эти ловушки, чтобы я в них попался! |
Some of these guys are just passing through town using fake names. |
Многие из них едут сюда через весь город под фальшивыми именами. |
I have used one of these many times. |
Раньше я пользовался одни из них много раз. |
Each one of these has been taken over by Chameleons. |
Каждый из них был забран Хамелеонами. |
Ginsberg, you got to see these. |
Гинсберг, тебе стоит на них взглянуть. |
Only communicate using one of these. |
Сообщи об использовании одного из них. |
Some of these could be fairies turned to stone, like the ones in the roundabout. |
Кто-то из них может оказаться обращёнными в камень фейри, как те на кольцевой развязке. |
Three of these men have Two-Threes' ink. |
У троих из них есть тату Двух троек . |
I never thought we'd be taking one of these down. |
Никогда не думал, что придется снимать одну из них. |
We've been to a lot of these. |
Мы были на многих из них. |
Yes, but there are traces of sap still present in these. |
Да, но следы сока по прежнему присутствуют в них. |
So it should be in one of these. |
Так что, это должен быть один из них. |
The more of these left in the deck, the better. |
Чем больше из них ушло из колоды, тем лучше. |
Javier, see if they have a dozen of these in the dove gray. |
Хавьер, скажешь, если увидишь у них дюжину таких серых голубей. |
The fractures on these phalanges, there's barely discernible rounding along the edges. |
Переломы на этих фалангах, на них есть едва различимые скругления. |
You realize, Agent Coulson, they have these things |
Вы понимаете, агент Коулсон, у них есть эти штуки, |
Give us all confidence in your leadership, and show these girls what's expected. |
Дайте нам уверенность в вашем руководстве, и покажите этим девицам, чего от них ждут. |
They've got one of these everywhere. |
Наверное, у них такие в каждом городе. |
We need to stay calm, make these people feel safe, maintain control. |
Нужно оставаться спокойными, вселить в них чувство безопасности, сохранять контроль. |
The first amendment protects my client's right to post these photos, as long as the women are of age. |
Первая поправка защищает право моего клиента размещать эти фотографии, до тех пор, пока на них женщины в возрасте. |
I hope these holograms appreciate what you're doing for them... considering it cost two people their lives. |
Надеюсь, эти голограммы оценят то, что вы для них делаете... учитывая, что это стоило жизней двум людям. |