| Whoever made these tattoos had some pretty serious access. | Кто бы ни стоял за этими тату, у них серьёзный доступ. |
| Take these people into the lobby and get their statements. | Выведите этих людей в фойе и возьмите у них показания. |
| I did a lot of these myself. | Я почти все из них наколол самостоятельно. |
| To him, these girls were just a payday, but I think you cared about them. | Для него, эти девочки были получкой, но... я думаю вы о них заботились. |
| You lay these traps to make me fail! | Вы расставляете эти ловушки, чтобы я в них попался! |
| Some of these guys are just passing through town using fake names. | Многие из них едут сюда через весь город под фальшивыми именами. |
| I have used one of these many times. | Раньше я пользовался одни из них много раз. |
| Each one of these has been taken over by Chameleons. | Каждый из них был забран Хамелеонами. |
| Ginsberg, you got to see these. | Гинсберг, тебе стоит на них взглянуть. |
| Only communicate using one of these. | Сообщи об использовании одного из них. |
| Some of these could be fairies turned to stone, like the ones in the roundabout. | Кто-то из них может оказаться обращёнными в камень фейри, как те на кольцевой развязке. |
| Three of these men have Two-Threes' ink. | У троих из них есть тату Двух троек . |
| I never thought we'd be taking one of these down. | Никогда не думал, что придется снимать одну из них. |
| We've been to a lot of these. | Мы были на многих из них. |
| Yes, but there are traces of sap still present in these. | Да, но следы сока по прежнему присутствуют в них. |
| So it should be in one of these. | Так что, это должен быть один из них. |
| The more of these left in the deck, the better. | Чем больше из них ушло из колоды, тем лучше. |
| Javier, see if they have a dozen of these in the dove gray. | Хавьер, скажешь, если увидишь у них дюжину таких серых голубей. |
| The fractures on these phalanges, there's barely discernible rounding along the edges. | Переломы на этих фалангах, на них есть едва различимые скругления. |
| You realize, Agent Coulson, they have these things | Вы понимаете, агент Коулсон, у них есть эти штуки, |
| Give us all confidence in your leadership, and show these girls what's expected. | Дайте нам уверенность в вашем руководстве, и покажите этим девицам, чего от них ждут. |
| They've got one of these everywhere. | Наверное, у них такие в каждом городе. |
| We need to stay calm, make these people feel safe, maintain control. | Нужно оставаться спокойными, вселить в них чувство безопасности, сохранять контроль. |
| The first amendment protects my client's right to post these photos, as long as the women are of age. | Первая поправка защищает право моего клиента размещать эти фотографии, до тех пор, пока на них женщины в возрасте. |
| I hope these holograms appreciate what you're doing for them... considering it cost two people their lives. | Надеюсь, эти голограммы оценят то, что вы для них делаете... учитывая, что это стоило жизней двум людям. |