A few of these. This is Atilla the hen. |
Вот некоторые из них. Это Атилла - курица. |
Some of these were created by the player, others by other players and automatically sent over here. |
Некоторые из них созданы самим игроком, остальные автоматически попали сюда от других игроков. |
Of these, two-thirds, 22 million are living in sub-Saharan Africa. |
Из них две трети, 22 млн, живут в странах Африки южнее Сахары. |
That said, a lot of work goes into these. |
Говорят, на них потрачено много труда. |
Four million of these babies die annually. |
Из них четыре миллиона не выживают. |
Any one of these guys is practically gift-wrapped. |
Любая из них, можно сказать, упакована. |
If Jane's right, one of these guys is responsible. |
Если Джейн был прав, это кто-то из них. |
'One of these is Mr Rabbit. |
'Один из них мистер Кролик. |
Each of these can be clicked and we can blow itup. |
Каждая из них может быть нажата и мы сможет еевзорвать. |
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. |
Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. |
So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it. |
Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему. |
Amongst these million individuals, most of them are healthy and some of them will have the disease. |
Среди этих миллиона человек, большинство из них здоровы, но некоторые больны. |
So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them. |
Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние. |
They have a sense of humor, and these are the kind of things which traditionally have been thought of as human prerogatives. |
У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека. |
They have 10,000 of these programs. |
У них есть десять тысяч таких программ. |
Now then, I happen to know that you've been wanting one of these. |
Итак я-то знаю, что ты давно хотел одну из них. |
Use your divine insight, tell me which one of these has His blessing. |
Используя свою божественную проницательность, скажите, которая из них благословлена Им. |
You're nothing but meat on a hook to these people. |
Ты всего лишь наживка на крючке для них. |
Without these he goes blind in a few hours. |
Без них он через пару часов абсолютно слепнет. |
Trapped in one of these until he cut me free. |
Заключенная в одном из них, пока он не вызволил меня. |
Right. I know about these guys. |
Да, я о них знаю. |
But it's nice seeing these now. |
Но сейчас мне приятно на них смотреть. |
I can't even put faces to half these names. |
Я и половины из них не могу в лицо запомнить. |
All this noise and these obscenities... |
Может, у них есть спокойная музыка? |
We've already taken one of these guys down. |
Мы уже с одним из них покончили. |