Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
The tropical rainforest. Forests like these occupy only three percent of the land yet they're home to over half of the world's species. Влажные тропические леса занимают лишь З% поверхности суши, но в них обитает больше половины биологических видов планеты.
I'm worried that if we left these two to it, nothing would ever happen. Кажется, если мы оставим этих двоих наедине, то ничего от них не дождемся.
The thing about these pens is that they have tiny little point tips on them, and then I end up pressing too hard, and... ТРОЯН Кстати, эти ручки - у них очень тонкие стержни, и когда я слишком нажимаю...
A lot of these people here... they worked there at one time or another. Здесь куча народа работала или работает на них.
And did they use these designations for all of Saviano's Priests? И у них использованы эти определения для всех священников из списка Савиано?
You ever tried putting a higher voltage across these things? Ты никогда не пробовал создать более высокое напряжение через них?
Which one of these guys is you? А кто из них - ты?
Do you recognise any of these? Вы никого из них не узнаете?
You could take bottle tops off with these! Вы могли взять вершины бутылки прочь с них!
Why do you do so much for these people? Почему ты так много делаешь для них?
Just answer these questions as truthfully as you can, alright? Отвечай на них как можно более правдиво.
Any idea what's in these packages? У вас есть представление, что в них?
However, if I was going on a skiing holiday, I would not use either of these. Однако, если я пойду кататься на лыжах в выходные, я не буду использовать никого из них.
Some of these could be fairies turned to stone, like the ones in the roundabout. Кое-кто из них могут быть эльфами, обращенными в камень, как те, что мы видели.
You think it might have been about these? Думаете, она могла быть из-за них?
When was the last time you looked at these? Когда ты последний раз на них заглядывался?
Then there are these individuals' specific quirks. А ещё у них есть свои индивидуальные специфические бзики.
Are you sure it's one of these? Вы уверены, что он один из них? Да!
I don't want to be a hero to these guys and neither should you. Я не хочу быть для них героем и тебе не советую.
I bet they never had any of the breeds they have - at these high class dog shows. Держу пари, у них никогда не было таких породистых собак, какие участвуют во всех этих конкурсах.
He told me these are people from his past, and he's got to take care of them. Он говорил мне, что это люди из его прошлого, и ему надо о них позаботиться.
I'd like these affairs better if I didn't have to dress up for them. Мне бы эти празднества больше пришлись по душе, если бы не пришлось для них наряжаться.
And they have these new collapsible bowls now that you can pop in your purse and just take right to a restaurant. И еще у них теперь имелись те новы составные чаши, которые можно забросить в свою сумочку и просто взять с собой в ресторан.
Jack gets these Es - I've never had anything like 'em, they make your knob tingle. Те экстази, что Джек достает - я никогда ничего подобного не пробовал, от них аж в голове звенит.
So I thought it was kind of cool when they came out with these positive lists and we were on there. Я подумал, что это здорово, когда стали появляться положительные списки, и мы были в них.