| Your father was one of these things. | Ваш отец был одним из них. |
| They have these prism optics now. | У них сейчас есть эти оптические призмы. |
| Granted, in no version of it were any of these people invited. | Конечно, никто из этих людей не был на них приглашен. |
| That's what's causing these ants to be so aggressive. | Из-за них эти муравьи такие агрессивные. |
| Disney rounded up these lemmings and drove Land Rovers at them. | Дисней согнал их в кучу и направил на них Лэнд Ровер. |
| Well, I assume you're not leaving without these. | Думаю, без них ты не уйдешь. |
| I don't know about these two ladies. | А вот насчёт них двоих не знаю. |
| Stereotypes clearly hold no fear for these people. | Стереотипы явно не имеют для них значения. |
| They're speaking to us through these. | Через них они говорят с нами. |
| Now, one of these is worth a bag of diamonds. | Сейчас одна из них стоит как мешок бриллиантов. |
| Our mutual acquaintance Bunny is one of these. | Ќаша обща€ знакома€ Ѕанни - одна из них. |
| Now tell me how to use these things, so I can save Myka. | А теперь рассказывай, как с помощью них я могу помочь Майке. |
| Most of these folks have been living here longer. | Многие из них живут здесь дольше. |
| Some of these people are for real. | Некоторые из них - настоящие бизнесмены. |
| One of these Frys must be Fry. | Один из них должен быть Фраем. |
| You believe one of these people killed him? | Вы думаете, что кто-то из них убил его? |
| I'm as much witch as any of these others. | Я в гораздо большей степени ведьма, чем каждая из них. |
| Trust me, Sutton, these bad boys are lucky to have us. | Поверь мне Саттон, этим негодникам повезло, что у них есть мы. |
| In the passageway... it is not wise to remain in these caves - they are possessed with evil spirits. | Выходите... не стоит оставаться в этих пещерах в них обитали злые духи. |
| Yes. And you can see these curious grooves and ridges etched into them like a sculpture. | И ты можешь видеть эти любопытные пазы и выступы, выгравированные на них как скульптура. |
| And here we are, asking these attendees to identify one of their own. | И вдруг появляемся мы и начинаем просить посетителей опознать одного из них. |
| Let them have an adventure with these two incredibly cool people. | Пусть у них будет приключение с этими двумя суперкрутыми людьми. |
| Whenever aerials see these cars, we know sicarios are inside. | Если засечём такие машины, значит в них сидят бойцы Пабло. |
| Mercy, fair trial... these mean nothing to them. | Милосердие, справедливый суд... для них это пустой звук. |
| Only they have access to these missions. | Только у них есть доступ к этим операциям. |