Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Most of these activities were organized in cooperation with other United Nations organizations and regional initiatives. Большинство из них было организовано в сотрудничестве с другими учреждениями Организация Объединенных Наций и региональными проектами.
At times these in person meetings required extensive travel for supervisors and staff. Иногда для участия в них требовались длительные поездки руководителей и сотрудников.
First among these is compliance with the legislation - that regular resources have been allocated according to the decisions of the Executive Board. Первым из них является соблюдение решений директивных органов, т.е. подтверждение того, что регулярные ресурсы были распределены в соответствии с решениями Исполнительного совета.
The defendants charged in these bias crimes have received lengthy prison sentences. Те, кто были признаны в них виновными, были приговорены к длительному тюремному заключению.
The AFCN notes that these two documents are technical in nature and do not address the issues of responsibility and costs. ФАЯК отмечает, что эти два документа посвящены техническим вопросам и в них не рассматриваются вопросы ответственности и расходов.
However the administrative capacity of these charging bodies may not always allow them to fully assume the role. Однако административные возможности таких органов не всегда могут позволить им в полной мере выполнять возложенную на них задачу.
The need to request the general information for these hotels and to book them electronically is growing rapidly. В настоящее время стремительно возрастают потребности в запрашивании общей информации об этих гостиницах и в бронировании номеров в них по электронным каналам связи.
Due to these concerns, some contracting parties may wish to continue regulating for radius of curvature under their current regulation scheme. С учетом этих проблем некоторые Договаривающиеся стороны могут, при желании, и впредь регламентировать радиус кривизны на основании действующей у них системы правил.
Other countries of the region, including the United States of America are highly supportive of and active in these initiatives. Весьма широко поддерживают эти инициативы и активно участвуют в них и другие страны региона, в том числе Соединенные Штаты Америки.
Fiji's policy thus far seems to either maintain these reservations or at least to not tamper with them. Политика Фиджи на сегодняшний день заключается в том, чтобы либо сохранять эти оговорки, либо, по крайней мере, не вносить в них изменения.
Many of these initially related to the private sector and in particular to listed companies. Многие из них первоначально касались частного сектора, в частности компаний, котирующихся на фондовой бирже.
Of these, three succeeded in obtaining bank loans. Трем из них удалось получить банковские ссуды.
Many of these are not necessarily linked to FDI but rather to the extraction activity itself. Многие из них необязательно связаны с ПИИ, будучи скорее характерны для добывающей промышленности как таковой.
In 2005, about 150,000 accounting students were enrolled in these institutions. В 2005 году в них обучалось около 150000 студентов.
Approximately 600,000 of these people are children. Свыше 600 тыс. из них - дети.
But most LDC economies are simply not able to generate productive employment opportunities for these people. Однако экономика большинства НРС просто не способна генерировать для них возможности продуктивной занятости.
Of these, 346 have been accredited as sole bargaining units within their respective government agencies. Из них 346 были аккредитованы в качестве единственной уполномоченной вести коллективные переговоры организации в пределах их соответствующих государственных учреждений.
DAR has established 1,784 ARCs nationwide, with 990 of these supported by various foreign-assisted projects. МАР создало 1784 ОАР по всей стране, при этом 990 из них получают поддержку от различных проектов иностранной помощи.
Four of these homes focus on helping pregnant women under the Program. В четырех из них в рамках Программы главное внимание уделяется оказанию помощи беременным женщинам.
Some of these are specified in the Convention, and the Committee consistently calls upon States parties to use them. Некоторые из них перечислены в Конвенции, и Комитет постоянно призывает государства-участники использовать эти гарантии.
The challenge of mitigation can be met by a portfolio of technologies; some of these are available and others need to be developed. Задача смягчения последствий может быть выполнена на основе применения целого ряда различных технологий; некоторые из них уже имеются, а другие необходимо будет разработать.
Of these, three-fourths are female. Три четверти из них - женщины.
This aspect of its work is eliciting potentially significant areas of investigative development in linking these cases (or some thereof) together. В работе по этому направлению выявляются потенциально важные моменты, связанные с ходом расследования и указывающие на то, что эти дела (или некоторые из них) могут быть связаны между собой.
Of the 10 States invited to these meetings, only 2 had not attended and not submitted a report. Из 10 приглашенных на эти консультации государств не присутствовали на них и не представили доклады только два.
Some of them contradict the basic provisions of these protocols. И некоторые из них противоречат основным положениям этих протоколов.