Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Do you recognise any of these? Узнаёте ли вы какие-нибудь из них?
I know I'm not supposed to care about these things, But this one means a lot. Я знаю, что мне не следует обращать на них внимания, но эта конкретная премия много значит.
Now, most of these guys are either dead or still in prison. Многие из них либо мертвы, либо за решёткой.
The point is, it could be any one of these things or all of them combined. Штука в том, что это может быть один из них или все они вместе.
Did you treat any of these kids with hypnosis? Вы лечили кого-нибудь из них гипнозом?
Missing persons filed reports on these five in the last month, so maybe one of them is our girl. Эти 5 девушек пропали в прошлом месяце, одна из них может быть нашей.
That one of these candidates is right for this town, and one of them is not. Один из этих кандидатов подходит этому городу, а один из них - нет.
I mean, it's no wonder kids are shooting up schools with lunches like these. Ничего удивительного, что дети устраивают пальбу в школе, ведь у них такие обеды.
Look, these girls are young, they're hormonal, if you're halfway decent-looking and under 50 - they do flirt. Слушайте, эти девушки молоды, у них играют гормоны, если вы хоть чуточку достойно выглядите и моложе 50, они флиртуют.
I figured I'd run these names down, and see if any of 'em are local. Решил пробить эти имена, может из них кто-то местный.
Just a few of them, but maybe you'll get just a little hint of some of these folks. Это только некоторые из них, но вы, возможно, получите небольшое представление об этих людях.
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. И хотя все эти докладчики и темы их выступлений кажутся абсолютно разными, у них на самом деле есть общая составляющая.
Now, bad news: I didn't know which one of these quotes to choose and share with you. Теперь плохие новости: я не знала, какую из них для вас выбрать.
I know from these players' records... that their doctors believe they have early Alzheimer's, which is statistically impossible. Из медицинских карт этих игроков я знаю, что их врачи считают, будто у них ранняя стадия болезни Альцгеймера, но это невозможно чисто статистически.
Paz Errézuriz, a talented photographer from Santiago, was drawn to the faces of these people long before the history text books. Паза Эррасуриса, талантливого фотографа из Сантьяго, заинтересовали лица этих людей задолго до того, как о них были написаны книги.
Are you treating any of these kids now? А сейчас у вас кто-нибудь из них лечится?
The thing that fascinates me most about these is that they're so pale, until you lick them, and then their colour changes completely. Больше всего мне в них нравится то, что они сперва такие бледные, пока их не оближешь, а потом они полностью меняют цвет.
So I'm supposed to get engaged tonight to one of these girls? Я должен сделать предложение одной из них сегодня?
We think the biggest of these has Chinese backing. ћы считаем, что крупнейша€ из них имеет поддержку ита€.
You think he was involved with these assassins Думаешь, он был одним из них?
Scientists have confirmed 12 of these rare stars in our galaxy And there may be more. Ученые обнаружили 12 из них в нашей галактике, и, вероятно, имеются еще.
This site receives five and a half thousand questions a day, and 80 percent of these receive accurate answers. На этом сайте каждый день появляется по 5500 вопросов, 80% из них получают точный ответ.
I can't wait till we get rid of these things. Жду не дождусь, когда от них избавятся.
We have to find a place to get rid of these! Нужно найти место, чтобы избавиться от них!
So how many of these are adjustable-rate mortgages? А сколько из них с плавающей процентной ставкой?