Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Key among these are statistics, addressing the issue of HIV/AIDS, transport and communications infrastructure development and gender mainstreaming. Важнейшие из них включают статистику, борьбу с ВИЧ/СПИДом, развитие инфраструктуры транспорта и связи и учет гендерного фактора.
One of these arises from the pain that is giving rise to a new exodus. Одна из них связана с болью, приводящей к новому исходу людей.
One of these could lie in the "responsibility to protect" concept, which Ukraine fully endorses. Одно из них может основываться на концепции «ответственности за защиту», которую Украина полностью поддерживает.
But we must learn from these lessons. Но мы должны извлечь из них уроки.
Some of these, particularly the social and economic effects, are worsening. Некоторые из них, прежде всего социально-экономические, обостряются.
Regarding the widowed men, when subjected to these rites they are less heavy. Что касается овдовевших мужчин, то эти обряды не столь обременительны для них.
The majority of female students is aware of the options available to them and is increasingly exercising these. Большинство учащихся женщин осведомлены об имеющихся у них вариантах выбора, и они все чаще пользуются этой возможностью.
In their time off these doctors run private clinics and hospitals. В остающееся у них время эти врачи возглавляют частные клиники и работают в больницах.
The authors reply to these letters explaining that they consider them to be null and void due to alleged formal and substantive shortcomings. В ответ на эти письма авторы заявили, что они считают их недействительными в связи с якобы содержащимися в них формальными и существенными изъянами.
The damaging effects on future peace that these kinds of resolutions have require your immediate consideration. Губительные последствия для будущего мира, порождаемые такого рода резолюциями, требуют, чтобы Вы незамедлительно обратили на них свое внимание.
Only some 32 of these multilateral environmental agreements contain trade provisions for the effective achievement of their environmental goals. Из них только 32 таких международных соглашения по окружающей среде содержат положения о торговле, касающиеся эффективного достижения их экологических целей.
As these disasters tend to occur or recur over a long period of time, they need to be addressed from a longer-term perspective. Поскольку эти бедствия, как правило, происходят или повторяются в течение длительного периода времени, реагирование на них должно осуществляться на основе более долгосрочного подхода.
The absence of support to these camps has seen a gradual reduction in the number of inmates. Отсутствие поддержки этим лагерям обусловило постепенное сокращение числа находившихся в них лиц.
Customs, tradition and ignorance encourage these violations and abuses, as well as frustrate reporting and investigation by the police. Традиции, обычаи и невежество только способствуют проявлениям насилия и жестокого обращения, а также препятствуют заявлению о них и проведению расследования полицией.
The performance measures presented in these proposals have been modified to be indicative of both achievement and user satisfaction. Показатели деятельности, представленные в настоящих предложениях, изменены, с тем чтобы указать в них как достижения, так и удовлетворенность пользователей.
The first of these is regional cooperation through intergovernmental dialogue and the sharing of experiences and lessons learned. Первый их них заключается в региональном сотрудничестве посредством межправительственного диалога и обмена опытом и извлеченными уроками.
Of these, 13 (38 per cent) have already been implemented. Из них 13 рекомендаций (38 процентов) уже выполнены.
In a minority of these, UNHCR determined status only for resettlement purposes. Лишь в очень немногих из них УВКБ определило этот статус только для целей переселения.
Of these, roughly 80 per cent have now been deactivated. Из них к настоящему времени обезврежено примерно 80 процентов.
Some of these are considered in the next few paragraphs. Некоторые из них рассматриваются в нижеследующих пунктах.
One of these has been installed at a fixed location, and the other two are being operated from mobile platforms. Один из них был установлен на определенном объекте, а другие два работают с мобильных платформ.
Most of these are charged with minor or petty crimes, and are first-time offenders. Большинство из них были обвинены в совершении мелких или незначительных преступлений и в первый раз преступили закон.
Of these 12 press releases, 9 were sent jointly with other mandate holders. Из них девять были направлены совместно с другими органами, имеющими соответствующий мандат.
Several of these diseases, and others such as dengue, are vector-borne. Некоторые из них, а также другие недуги, такие, как лихорадка денге, передаются носителем вируса.
More than a third of these are reported to be children. Как сообщается, более трети из них - это дети.