Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Three of these were the same as those identified by the architects three months earlier. Три из них оказались теми же, которые были предложены архитекторами за три месяца до этого.
Of these, four were arrested in France, Belgium, the United Kingdom and Denmark. Из них четыре человека были арестованы во Франции, Бельгии, Соединенном Королевстве и Дании.
About 28 per cent of these women are enrolled in employment insurances. Около 28 процентов из них застрахованы от безработицы.
Citizens should be at the centre of these policies, and the enlargement of their choices and capabilities should be main policy objectives. Во главу этих политических мер должны быть поставлены интересы граждан, а расширение имеющегося у них выбора и возможностей должно стать важнейшей политической задачей.
This policy encompasses all areas, particularly those which have a direct impact on the lives of these people. Эта политика охватывала все области, прежде всего те из них, положение в которых непосредственно сказывалось на жизни этих слоев.
We must maintain the informal nature of these round tables so that we do not have written statements. Мы должны сохранить неофициальный характер этих встреч «за круглым столом» и выступать на них без заранее подготовленных заявлений.
Within this general framework, the discussions with each of these institutions produced some outcomes that were specific to each. В этих общих рамках обсуждения с каждым из упомянутых учреждений дали определенные результаты, характерные для каждого из них.
Even if these accused are apprehended, the International Criminal Tribunal for Rwanda does not propose to prosecute all of them by December 2008. Даже если эти обвиняемые будут арестованы, Международный уголовный трибунал по Руанде предлагает не начинать судебные процессы над всеми из них к декабрю 2008 года.
The Agency has been examining these proposals and their associated legal, technical, financial and institutional aspects. Агентство изучает эти предложения и прорабатывает вытекающие из них вопросы юридического, технического, финансового и организационного характера.
Too often many countries are excluded from these groups, while others have constant representation therein. Слишком часто представители многих стран исключены из таких групп, в то время как другие страны представлены в них постоянно.
The first of these relates to the status of assurances and guarantees of non-repetition in the context of international responsibility. Первый из них касается статуса заверений и гарантий неповторения в контексте международной ответственности.
Of these, 66 per cent had enacted new or revised existing laws. Из них 66 процентов приняли новые или пересмотрели уже существующие законы.
The last of these is a collation of information received by the Team from more than 70 States. Последний из них представляет собой подборку информации, полученной Группой от более чем 70 государств.
Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention. Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции.
Until now community participation in these remains low; До сих пор участие общественности в них остается на низком уровне;
Many of these operate at the local level, which is the most crucial for the implementation of housing programmes. Многие из них действуют на местном уровне, который является наиболее важным для осуществления жилищных программ.
Many of these cases date back to the 1980s. Многие из них произошли еще в 80х годах.
There is also a growing tendency to label religious minorities as sects and an increasing repressive policy against these minorities. Кроме того, все чаще на религиозные меньшинства навешивают ярлык сект и принимают против них репрессивные меры.
The first of these was the use of disproportionate force. Первым из них был было использование непропорциональной силы.
Thirteen candidates had been proposed; twelve of these were nationals of countries which were Parties or Signatories. Было предложено 13 кандидатур; 12 из них являются гражданами стран - Сторон Конвенции или подписавших ее участников.
Such quantification is robust because these services can be monitored, and some of them are already routinely monitored. Такой количественный подход эффективен потому, что эти услуги поддаются мониторингу, а некоторые из них уже являются объектом постоянного мониторинга.
The review and feedback on these publications have been very positive. Результаты обзора этих публикаций и отзывы о них были весьма положительными.
Many of these activities, by design, have shown flexibility responded to ad hoc demand. Многие из этих мероприятий, исходя из заложенных в них задач, отличаются гибкостью с точки зрения учета конкретных потребностей.
Local authorities and their associations are collaborating partners in most, if not all of these initiatives. Местные органы власти и их ассоциации имеют статус сотрудничающих партнеров во всех этих инициативах или по крайней мере в большинстве из них.
It has no specific comments to make on these articles, which reflect current judicial practice. У них нет особых замечаний в отношении этих статей, которые отражают существующую правовую практику.