| We don't know what any of these symbols mean. | Мы не знаем значения ни одного из них. |
| So what were these used for? | Какое же у них было предназначение? |
| Look at these, aren't they beautiful? | Посмотрите на них, какая красота! |
| He had kids from all over Korea living there, and he would find families for these kids. | У него в приюте жили дети со всей Кореи, и он находил для них семьи. |
| But these three people don't know each other, but they do have an awful lot in common. | Несмотря на то, что эти трое людей не знакомы друг с другом, у них действительно много общего. |
| And blue-chip medical colleges everywhere are starting to study these things to find out how they work, and what we might learn from them. | И лучшие медицинские школы по всему миру начинают изучать эти практики, чтобы разобраться, как они работают, и чему мы можем из них научиться. |
| There's a second reason I like these development goals, and that is because each and every one is measured. | Существует вторая причина, почему мне нравятся эти цели в области развития, потому что каждая из них поддается измерению. |
| Now these animals are different from one another, because they have different genes. | Эти животные отличаются друг от друга тем, что у них разные гены. |
| I don't want to answer these now. I'll come on to them at the end. | Я не хочу отвечать на эти вопросы сейчас, до них я дойду в конце. |
| All of these blocks have names, | У них у всех есть названия. |
| Some things are not right, and you'll say these words are probably not English words. | Что-то в них не так, и вы поймете, что эти слова, скорее всего, не из английского языка. |
| Before we go into these faces, I should explain why I have some right to talk about them. | Но перед тем, как приступить к изучению этих лиц, я должен объяснить, почему у меня есть право рассуждать о них. |
| Those cons are in one of these towns, and if there's so much as a cat missing in one of them, I want to know about it. | Преступники в одном из этих городов и если мимо кого-то из них хотя бы прошмыгнула кошка я хочу об этом знать. |
| But once you've seen them in a new way, you realize that both of these things really are connected. | Но взглянув на них по-новому, вы понимаете, что обе эти вещи на самом деле связаны. |
| And they expect these people who work for them to do great work - I would hope, at least. | И они полагают, что все работающие на них люди отлично работают - по крайней мере, я на это надеюсь. |
| And if I ask you which of these you find more beautiful, you're probably drawn to the lower two. | И, если я спрошу вас какие из них вы находите более привлекательными, вам, скорее всего, больше понравятся две нижние. |
| And one of these guys, he must have been 22, he had 150 percent spike in oxytocin. | И один из них, ему было, наверное, 22 года, у него был скачок окситоцина на 150 процентов. |
| Ever used one of these before? | Когда-либо используемый один из них прежде? |
| So assuming these stores have surveillance cameras, we can check their footage from the last few weeks, see if anyone jumps out. | Полагаю, у них есть камеры, чтобы мы смогли проверить последние записи, вдруг что-то подвернется. |
| You have walked from Oxford in these? | Вы в них шли пешком из Оксфорда? |
| Well, it could be a number of these fellows, since he wishes to remain incognito. | Что ж, это может быть любой из них, так как он желает остаться инкогнито. |
| Which one of these is for OCD? | И какие из них от невроза навязчивых состояний? |
| Were any of these men carrying clubs? | У некоторых из них были дубинки? |
| Which one of these looks more Godard? | Какие из них смотряться более Годаровскими? |
| if any of these got out. | если один из них вылезет наружу. |