| Foremost among these is that economic development is largely in the hands of poor nations themselves. | Самый важный из них заключается в том, что экономическое развитие находится главным образом в руках самих бедных государств. |
| Any one of these would be a handicap at a time of rising populism, but the combination of all three is lethal. | Любой из них будет препятствием в момент нарастания популизма, но сочетание всех трех является смертельным. |
| One of these challenges is poverty. | Большой проблемой для них является бедность. |
| Of these, ten species breed in the watershed. | Из них в водах России встречается 11 видов. |
| Five of these remain in service and one was sold for scrap. | Шесть из них остаются в строю и один был продан на металлолом. |
| To date, eight of these have existed. | И восемь из них он уже был здесь. |
| The majority of the survivors were saved by these two ships. | Оставшиеся на поверхности заключённые спасли двоих из них. |
| Fortified area as a system of permanent fortifications, permanent resistance in these special garrisons and combined arms. | Укрепленные районы, являясь системой долговременных укреплений, обеспечивают длительное сопротивление в них специальных гарнизонов и общевойсковых соединений. |
| Neither of these ideas have yet to be developed. | Ни одно из них пока не разрабатывается. |
| Six of these are also World Heritage Sites and 3 are wetlands of international importance under the Ramsar convention. | 6 из них являются объектами всемирного наследия, а 3 водно-болотных угодий охраняются Рамсарской конвенцией. |
| Some of these could also affect humans. | Некоторые из них могут заражать и человека. |
| None of these people were ever charged with any crime. | Ни один из них не был обвинён в каком-либо преступлении. |
| And one of these actors is the great stage director and actor Robert Lepage. | Одним из них был великолепный театральный режиссёр и актёр Робер Лепаж. |
| Of these, two-thirds, 22 million are living in sub-Saharan Africa. | Из них две трети, 22 млн, живут в странах Африки южнее Сахары. |
| Some of these are swollen lymph nodes that look a little larger than others. | Некоторые из них представляют собой увеличенные лимфоузлы, которые выглядят немного больше остальных. |
| While these principles are probably well known to serious scientists, they are often forgotten when scientific information is disseminated. | Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают. |
| The US not only encouraged these changes, but has benefited hugely from them. | США не только стимулировали эти изменения, но и получили от них большую выгоду. |
| While these weather-layer models can successfully explain the existence of a dozen narrow jets, they have serious problems. | Хотя эти модели успешно объясняют существование десятков узких потоков, в них есть и серьёзные недостатки. |
| The higher these numbers typically points to a worse prognosis. | Соответственно, чем больше данных о них, тем выше точность прогноза. |
| They have plenty of males to choose from, and these females turn out to be very picky. | У них есть много самцов для выбора, и эти самки оказываются очень требовательными. |
| But for a lot of these people, maybe it's not trauma. | Но для многих из них дело не в травме. |
| When I look at these things, they look pretty normal to me. | Которые выглядят вполне нормальными, когда смотришь на них. |
| Each of these men would sacrifice his life for me were I in danger. | Каждый из них способен пожертвовать своей жизнью ради меня. |
| And the first of these is to take some comfort in its universality. | Первая из них - это найти утешение в принципе универсальности. |
| Most of these don't contain DNA, but yet they have lifelike properties. | Большинство из них не содержат ДНК, но все же обладают подобными жизни качествами. |