Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Half of these visits were to pages pertaining to CECI in general rather than to particular thematic areas. Половина из них приходилась на страницы, касающиеся КЭСИ в целом, а не на конкретные тематические области.
Around 3,000 of these took the form of appearances in the media (press, radio and television). Из них около З тысяч составляют выступления в средствах массовой информации (пресса, радио, телевидение).
Of these, 87 have already been accepted for resettlement in third countries. Из них 87 уже приняты к переселению в третьи страны.
Of these three, only the latter had a functioning mechanism. При этом действующий механизм создан только в последнем из них.
Between the 2MSP and 3MSP, ten of these provided information about the types and quantities of retained cluster munitions. В период между СГУ-2 и СГУ-3 10 из них представили информацию о типах и количествах сохраняемых кассетных боеприпасов.
Of these, two States Parties expect to complete survey activities in 2012 and 2013 respectively. Из них два государства-участника планируют завершить деятельность по обследованию территорий соответственно в 2012 и 2013 годах.
Out of these, a total of seven projects were approved. Из них было утверждено в общей сложности семь проектов.
The Government replied to 22 of these communications. Правительство ответило на 22 из них.
Three (3) of these workshops were funded by UNDP and facilitated by local consultants. Из них три практикума были проведены местными консультантами при финансовой поддержке ПРООН.
It was indicated that, of these, 112 had been implemented through various development programmes. Было указано, что из них 112 были выполнены в рамках различных программ развития.
Each of these activities generates its own waste stream and management issues. Каждый из них порождает собственный поток отходов и проблемы с их удалением.
Out of these victims, 120 were minors at the time they were repatriated to Ukraine. Из них 120 человек были несовершеннолетними во время их репатриации в Украину.
Needless to say, the primary effect of these human rights violations is felt by the individuals and communities who suffer from them. Излишне говорить, что основные последствия этих нарушений прав человека ощущаются лицами и общинами, которые страдают от них.
However, the number of these schools was still insufficient and their academic standard was low. Однако число таких школ по-прежнему является недостаточным и в них наблюдается низкий уровень успеваемости.
The activities of these groups are criminalized, which inhibits the development of mechanisms to prevent discrimination against them. Поскольку деятельность таких групп считается преступной, это препятствует предупреждению дискриминации в отношении них.
Women are active participants in these meetings and they are free to contribute as they wish. Женщины активно участвуют в таких собраниях и могут свободно высказывать на них свои мнения.
By its adhesion to these conventions, Luxembourg undertakes to respect and ensure respect for the rights and freedoms contained in them. Присоединяясь ко всем этим договорам, Люксембург обязуется соблюдать права и свободы, которые в них предусмотрены, и обеспечивать их соблюдение.
State forces withdrew from and then surrounded many of these areas. Правительственные силы покинули эти районы, а затем окружили многие из них.
Initial steps towards enhancing the possibilities of extractive industries in or near indigenous territories involve addressing these deficiencies. Первые шаги к расширению возможностей горнодобывающей отрасли на территориях коренных народов или поблизости от них должны быть направлены на устранение этих упущений.
Since the last report these have included: За период после представления предыдущего доклада среди них были:
I shall refer briefly to some of these. Я хотел бы кратко сказать о некоторых из них.
Of these, the most important is the need to ensure the highest quality of translations. Из них самой важной является необходимость обеспечения наивысшего качества письменных переводов.
Of these studies, 29 are exploring nuclear energy as a potential option. Из них 29 государств прорабатывают в качестве возможного варианта использование атомной энергии.
Most of these incidents have taken place in countries of Latin America, notably in Brazil, Colombia, and Mexico. Большинство из них произошло в странах Латинской Америки, в частности в Бразилии, Колумбии и Мексике.
Of these, 516 are incorporated in the municipal development plans. Из них 516 включены в планы муниципального развития.