| Don't you worry about these, sir. | Не волнуйтесь о них, сэр. |
| Daniel. See if these folks have got an Asgard phone. | Дэниел пойдём узнаем у них телефон Асгарда. |
| Angie, some of these aren't even in English. | Энжи, некоторые из них даже не на английском. |
| Perhaps I'll get to take one of these home. | Возможно, я заберу одного из них домой. |
| You have a lot of guts whipping these out on Grandma's farm. | У тебя должно быть достаточно мужества, чтобы ходить в них на бабушкиной ферме. |
| And we think our suspect could be in one of these. | И мы думаем, подозреваемый может быть среди них. |
| None of these guys is the ring leader. | Ни один из них не является главарём. |
| I believe there are legends about these critters... | А кто вы такие, кстати? Помниться, о них есть легенды |
| Let's start with these six and we'll trim from there. | Давайте возьмем эти 6, а потом выберем что-нибудь из них. |
| But unfortunately, these animals are under constant threat from poachers who hunt and kill them for their body parts. | К сожалению, этим животным постоянно угрожают браконьеры, которые охотятся на них и убивают с целью наживы. |
| Whatever's on these tapes scares me. | Что бы на них ни было, оно меня пугает. |
| One of these men will prove space travel is within the reach of the common man. | Один из них докажет, что космическое путешествие доступно для каждого обычного человека. |
| None of these dates are true, Maia. | Ни одна из них не правдива, Майя. |
| He may have even called some of these men friends. | Или даже называл кого-то из них друзьями. |
| Most of these have been modest in scale and were not adequate to cover large-scale requirements. | Большинство из них являются скромными по масштабам и не позволяли покрывать широкомасштабные потребности. |
| Of these 26 States, three have permanent membership on the Council. | Из них три государства являются постоянными членами Совета. |
| Some of these are interrelated and such concerns may apply at both global and regional levels. | Некоторые из них взаимосвязаны, и подобная озабоченность может отмечаться как на глобальном, так и на региональном уровнях. |
| Of these, 16 were developed as business plans and 12 were accepted by the executive and implemented. | На основе 16 из них были разработаны планы деловой деятельности, а 12 идей были приняты руководством компании и реализованы на практике. |
| Many of these challenges are complex and involve the need for humanitarian assistance. | Многие из них носят сложный характер и связаны с необходимостью предоставления гуманитарной помощи. |
| Also, these have wide limits which have or had not been fully utilized for building. | Кроме того, у них есть еще не задействованные полностью значительные резервы для строительства. |
| I need you to see what I'm trying to do with these kids. | Я хочу показать, что я пытаюсь для них сделать. |
| Some of these guys have records, but the don't fit the profile. | У некоторых из них есть судимости, но они не подходят под профиль. |
| Among these was the requirement that both parties refrain from uncoordinated, unilateral actions during the period of withdrawal. | Среди них было требование, чтобы обе стороны воздерживались от нескоординированных, односторонних действий в период вывода войск. |
| Of these, $437.9 million or 98 per cent represents unpaid pledges. | Из них 437,9 млн. долл. США, или 98 процентов, приходились на долю невыплаченных объявленных взносов. |
| Many of these are in basic accord with the Russian position. | И мы хотели бы отметить, что многие из них совпадают с существом российской позиции. |