Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Don't you worry about these, sir. Не волнуйтесь о них, сэр.
Daniel. See if these folks have got an Asgard phone. Дэниел пойдём узнаем у них телефон Асгарда.
Angie, some of these aren't even in English. Энжи, некоторые из них даже не на английском.
Perhaps I'll get to take one of these home. Возможно, я заберу одного из них домой.
You have a lot of guts whipping these out on Grandma's farm. У тебя должно быть достаточно мужества, чтобы ходить в них на бабушкиной ферме.
And we think our suspect could be in one of these. И мы думаем, подозреваемый может быть среди них.
None of these guys is the ring leader. Ни один из них не является главарём.
I believe there are legends about these critters... А кто вы такие, кстати? Помниться, о них есть легенды
Let's start with these six and we'll trim from there. Давайте возьмем эти 6, а потом выберем что-нибудь из них.
But unfortunately, these animals are under constant threat from poachers who hunt and kill them for their body parts. К сожалению, этим животным постоянно угрожают браконьеры, которые охотятся на них и убивают с целью наживы.
Whatever's on these tapes scares me. Что бы на них ни было, оно меня пугает.
One of these men will prove space travel is within the reach of the common man. Один из них докажет, что космическое путешествие доступно для каждого обычного человека.
None of these dates are true, Maia. Ни одна из них не правдива, Майя.
He may have even called some of these men friends. Или даже называл кого-то из них друзьями.
Most of these have been modest in scale and were not adequate to cover large-scale requirements. Большинство из них являются скромными по масштабам и не позволяли покрывать широкомасштабные потребности.
Of these 26 States, three have permanent membership on the Council. Из них три государства являются постоянными членами Совета.
Some of these are interrelated and such concerns may apply at both global and regional levels. Некоторые из них взаимосвязаны, и подобная озабоченность может отмечаться как на глобальном, так и на региональном уровнях.
Of these, 16 were developed as business plans and 12 were accepted by the executive and implemented. На основе 16 из них были разработаны планы деловой деятельности, а 12 идей были приняты руководством компании и реализованы на практике.
Many of these challenges are complex and involve the need for humanitarian assistance. Многие из них носят сложный характер и связаны с необходимостью предоставления гуманитарной помощи.
Also, these have wide limits which have or had not been fully utilized for building. Кроме того, у них есть еще не задействованные полностью значительные резервы для строительства.
I need you to see what I'm trying to do with these kids. Я хочу показать, что я пытаюсь для них сделать.
Some of these guys have records, but the don't fit the profile. У некоторых из них есть судимости, но они не подходят под профиль.
Among these was the requirement that both parties refrain from uncoordinated, unilateral actions during the period of withdrawal. Среди них было требование, чтобы обе стороны воздерживались от нескоординированных, односторонних действий в период вывода войск.
Of these, $437.9 million or 98 per cent represents unpaid pledges. Из них 437,9 млн. долл. США, или 98 процентов, приходились на долю невыплаченных объявленных взносов.
Many of these are in basic accord with the Russian position. И мы хотели бы отметить, что многие из них совпадают с существом российской позиции.