| Seven of these were held by women. | От семи из них были избраны женщины. |
| Out of these, 28,000 women are the victims of a violent former or present partner. | Из них 28 тыс. женщин страдают от насилия, совершенного их бывшим или нынешним партнером. |
| One of these issues is a migration. | Одна из них - проблема миграции. |
| Six of these are already in operation. | Из них шесть уже введены в действие. |
| Amongst these, we would choose perhaps three as being particularly important. | Среди них мы бы выбрали, пожалуй, три как особенно важные. |
| A series of presentations was therefore held for these actors between November 2003 and December 2005. | Для них был подготовлен ряд сообщений в период между ноябрем 2003 года и декабрем 2005 года. |
| Of these 550 cases were new whilst the remaining 250 cases were relapses. | Из них 550 случаев были новыми случаями насилия, а остальные 250 случаев представляли собой рецидивы. |
| Most of these are highly objective and extremely constructive. | Большинство из них были объективны и очень конструктивны. |
| Many of these stemmed from poverty and the absence of real development. | Многие из них обусловлены нищетой и отсутствием реального развития. |
| The Special Rapporteur was able to visit many of these. | Специальному докладчику удалось посетить многие из них. |
| Most of these were so-called flying checkpoints. | Многие из них назывались передвижными КПП. |
| Four of these were women and four were children. | Четверо из них женщины и четверо - дети. |
| More recently, a growing number of these nationals seek unauthorized employment in the Bahamas. | В последнее время все больше из них пытаются нелегально трудоустроиться на Багамских Островах. |
| Many of these will have specific, quantitative and time-bound goals. | Многие из них будут иметь конкретные и количественные цели с установленными сроками. |
| Despite our approximately 20 reform constitutions, none has ever recognized these moral principles. | Несмотря на приблизительно 20 конституционных реформ, которые были проведены нами, ни одна из них не учитывала эти нравственные принципы. |
| To date, these offices have successfully processed a caseload, which is growing every year. | К настоящему времени этим управлениям удавалось успешно справляться с рассмотрением передаваемых в них дел, число которых растет из года в год. |
| Improve the human-rights capacity-building programme and step up efforts to promote and raise awareness of these rights. | Усовершенствование программ укрепления потенциала в области прав человека и активизация усилий по поощрению этих прав и повышению информированности о них. |
| Silence in the face of these barbaric acts is complicity and that cannot be accepted by the peoples of the world. | Молчание перед лицом этих варварских актов является соучастием в них, и с этим народы мира смириться не могут. |
| The vulnerability of women and girls and the violence perpetrated against them is also covered in these texts. | В них также охватываются вопросы уязвимости женщин и девочек и насилия, которое совершается в их отношении. |
| The first half of the mission was thus spent in discussions with people working for and with these agencies. | Поэтому первая половина поездки прошла в обменах мнениями с людьми, работающими на эти учреждения и в них. |
| Let me list just a few of these. | Позвольте мне назвать лишь некоторые из них. |
| Forty-two of these companies are publicly listed on the Jamaica Stock Exchange. | Из них 42 компании официально котируются на Ямайкской фондовой бирже. |
| The prisoners' affairs officer must answer to the prison officer for the maintenance and accuracy of these records. | Должностное лицо по работе с заключенными отвечает перед старшим должностным лицом тюрьмы за ведение учетных документов и точность вносимых в них записей. |
| The first of these is international terrorism and the second, weapons of mass destruction. | Первый из них - это международный терроризм, а второй - оружие массового поражения. |
| Among these associations are cooperatives, which service less than 100 inhabitants. | Среди них есть кооперативы, обслуживающие общины с числом жителей мене 100. |