To date, 110 incidents of involuntary disappearances have been noted and 98 of these have been registered at different police stations. |
К настоящему времени было отмечено 110 случаев недобровольных исчезновений и 98 из них были зарегистрированы в разных полицейских участках. |
At least 40 per cent of these students are female. |
По крайней мере 40 процентов из них составляют студентки. |
The first of these principles was the sovereignty principle, which protected the right of countries to adopt standards. |
Первым из них является принцип суверенности, защищающий право стран принимать стандарты. |
Two of these, however, recommenced executions in 2004: India and Lebanon. |
Однако две из них, Индия и Ливан, возобновили казни в 2004 году. |
Of these, 850 participants stated that it was the first time they attended the Conference. |
Из них 850 участников заявили, что они впервые присутствуют на Конференции. |
The great majority of these children come from poor rural families. |
Значительное большинство из них принадлежат к бедным сельским семьям. |
Of these, four were made on 14 February 2005, after the explosion. |
Из них четыре звонка были сделаны 14 февраля 2005 года после взрыва. |
Of these, the Committee has approved 19, and two remain on hold. |
Из них Комитет утвердил 19, а по двум решение временно отложено. |
More alarming are reports that the rebel groups that stole them may now be using some of these trucks for military purposes. |
Еще большее беспокойство вызывают сообщения о том, что похитившие их повстанческие группировки могут в настоящее время использовать некоторые из них для военных целей». |
Concerns have been widely expressed about these constraints on the commission's work. |
Члены этой комиссии единодушно заявляли об обеспокоенности, которую вызывают у них эти проблемы технического характера. |
This volume builds on these guidelines and their emphasis on policy-relevant data by describing principles and detailed practices for integrated economic statistics. |
Настоящий проект готовился с учетом этих руководств и того внимания, которое уделяется в них данным, используемым при разработке политики, с описанием принципов и конкретных практических методов формирования комплексной экономической статистики. |
Allegedly, however, some of these camps have been re-established or replaced by other armed forces. |
Однако, как утверждают, некоторые из этих лагерей были восстановлены либо вместо них были введены другие вооруженные силы. |
It is essential for the negotiations to continue to include these five issues without excluding or marginalizing any of them. |
Переговоры должны непременно продолжаться и охватывать эти пять компонентов без какого-либо исключения или ущемления любого из них. |
It also describes electrical connections needed to provide a proper signal to activate these devices as well as geometric visibility of installed components. |
В них описываются также электрические соединения, необходимые для передачи надлежащего сигнала, включающего эти устройства, а также геометрические характеристики видимости установленных элементов. |
Policy measures to tackle address either of these problems should seek to simultaneously to address the other. |
Целесообразно, чтобы стратегические меры по преодолению той или иной из этих проблем были одновременно нацелены и на решение другой из них. |
Of these, twenty-two were convicted and three acquitted. |
Из них 22 были осуждены и 3 оправданы. |
If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational exposure limits for these should also be listed. |
Если при использовании вещества или смеси по их назначению образуются атмосферные загрязнители, то для них также должны быть указаны профессиональные ограничения на вредное воздействие. |
Some of these appear in table 4. |
Некоторые из них перечислены в таблице 4. |
OIOS addressed some of these issues in its report. |
В своем докладе УСВН уделило внимание некоторым из них. |
Of these, 8 new and 18 experienced reviewers passed the LULUCF examination. |
Из них 8 новых и 18 опытных специалистов по рассмотрению сдали экзамен по ЗИЗЛХ. |
Each of these has sub-indicators (e.g., soil and water, withing the natural capital). |
Каждый из них охватывает более узкие показатели (например, почва и вода в качестве элементов природного капитала). |
Of these, 133 recommendations were accepted by the departments concerned. |
Из них 133 рекомендации соответствующими департаментами были приняты. |
One of these trials (Muvunyi) is in progress. |
Один из них проходит в настоящее время (по делу Мунивийи). |
Where there are procedural or other problems these need to be addressed swiftly and constructively. |
В случае возникновения проблем процедурного или иного характера на них следует реагировать в оперативном порядке и конструктивно. |
Most of these cases are still pending. |
По большинству из них еще не вынесено решение. |