The most famous of these was a Sunday night series called The Studio 60 Theatre of the Air. |
Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60". |
Take a look at these and see what's what. |
Поглядите на них и смотрите что то |
You never know which one of these has what you're looking for. |
Никогда не знаешь, в каком из них то, что ты ищешь. |
Now, if these guys were never big players in Pilsen, they just had the cell phone ring. |
Даже если эти парни никогда не были большими игроками в Пилсене, у них всегда есть звонящие трубки. |
The child she's carrying is worth a lot to these guys. |
Ребенок, которого она носит, для них слишком важен. |
Look, one of these people's the leak, and we have to figure out who. |
Слушайте, кто-то из них допустил утечку, и нам нужно узнать, кто. |
I mean, truthfully, these things were just her talking about Advil and lemons. |
Честно говоря, она в них говорила только о своём обезболивающем и лимонах. |
The FBI has a file on these guys a mile long. |
У ФБР дело на них дело километровой длинны. |
In addition, one of these children shall receive a special prize beyond anything you could ever imagine. |
Кроме того, один из них получит особую награду о которой не мог даже мечтать. |
So you've heard of these things? |
То есть ты слышал о них? |
Which one of these guys jumps out at you? |
Который из них бросается в глаза? |
Well then how is she stung by one of these? |
Тогда как её ужалил один из них? |
Could any of these men be her source? |
Мог кто-нибудь из них быть её информатором? |
Some of these people, you don't even have last names on. |
Кое у кого из них ты даже не спросил фамилию. |
What happens if I were to turn one of these? |
Что произойдет, если я поверну один из них? |
Put one of these in my pocket? |
Положите одну из них в карман? |
One of these assets gets up and tells me: |
А один из них такой встаёт и говорит мне: |
Unless we call a few of these high-end bike shops around here, see if anyone of them sold her that pricey bicycle. |
Хотя, мы можем обзвонить несколько эксклюзивных вело магазинов. узнать, кто из них продал этот дорогой велосипед. |
But if these bones had spent any amount of time in the water, there'd be algae on them, and there isn't any. |
Но если эти кости провели какое-то время в воде, то на них должны быть водоросли, а их здесь нет. |
I loaded my vest with as many of these vials as I could find, but none of them seem to be working quite right. |
Я запихнул в свой жилет так много флаконов, сколько мог найти, но ни один из них, похоже, не сработал как надо. |
Before turning these gentlemen over to the studio audience for questioning, I'm going to ask each of them to make a brief individual statement. |
Прежде чем я передам этих джентльменов публике в студии для задания вопросов, я собираюсь попросить каждого из них сделать краткое заявление от своего лица. |
Any of these languages and Persian languages, and yet, with this common ancestor. |
Все эти языки, а есть ещё и иранские, такие разные и всё же у них общий предок. |
I'm having fun with these girls. |
Мне весело с девочками, несколько из них очень милые |
So I went down to the impound lot, and the hinges are still intact, and they had these markings on them. |
Поэтому я осмотрела эту груду и обнаружила петли на месте, а на них стоит маркировка. |
My colleague, he... he administered this drug to 18 volunteers, and 72% of them said that they had these profoundly spiritual experiences. |
Мой коллега, он испытывал препарат на 18 добровольцах, и 72% из них утверждали что испытывают невероятный духовный подъём. |