Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
The most famous of these was a Sunday night series called The Studio 60 Theatre of the Air. Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60".
Take a look at these and see what's what. Поглядите на них и смотрите что то
You never know which one of these has what you're looking for. Никогда не знаешь, в каком из них то, что ты ищешь.
Now, if these guys were never big players in Pilsen, they just had the cell phone ring. Даже если эти парни никогда не были большими игроками в Пилсене, у них всегда есть звонящие трубки.
The child she's carrying is worth a lot to these guys. Ребенок, которого она носит, для них слишком важен.
Look, one of these people's the leak, and we have to figure out who. Слушайте, кто-то из них допустил утечку, и нам нужно узнать, кто.
I mean, truthfully, these things were just her talking about Advil and lemons. Честно говоря, она в них говорила только о своём обезболивающем и лимонах.
The FBI has a file on these guys a mile long. У ФБР дело на них дело километровой длинны.
In addition, one of these children shall receive a special prize beyond anything you could ever imagine. Кроме того, один из них получит особую награду о которой не мог даже мечтать.
So you've heard of these things? То есть ты слышал о них?
Which one of these guys jumps out at you? Который из них бросается в глаза?
Well then how is she stung by one of these? Тогда как её ужалил один из них?
Could any of these men be her source? Мог кто-нибудь из них быть её информатором?
Some of these people, you don't even have last names on. Кое у кого из них ты даже не спросил фамилию.
What happens if I were to turn one of these? Что произойдет, если я поверну один из них?
Put one of these in my pocket? Положите одну из них в карман?
One of these assets gets up and tells me: А один из них такой встаёт и говорит мне:
Unless we call a few of these high-end bike shops around here, see if anyone of them sold her that pricey bicycle. Хотя, мы можем обзвонить несколько эксклюзивных вело магазинов. узнать, кто из них продал этот дорогой велосипед.
But if these bones had spent any amount of time in the water, there'd be algae on them, and there isn't any. Но если эти кости провели какое-то время в воде, то на них должны быть водоросли, а их здесь нет.
I loaded my vest with as many of these vials as I could find, but none of them seem to be working quite right. Я запихнул в свой жилет так много флаконов, сколько мог найти, но ни один из них, похоже, не сработал как надо.
Before turning these gentlemen over to the studio audience for questioning, I'm going to ask each of them to make a brief individual statement. Прежде чем я передам этих джентльменов публике в студии для задания вопросов, я собираюсь попросить каждого из них сделать краткое заявление от своего лица.
Any of these languages and Persian languages, and yet, with this common ancestor. Все эти языки, а есть ещё и иранские, такие разные и всё же у них общий предок.
I'm having fun with these girls. Мне весело с девочками, несколько из них очень милые
So I went down to the impound lot, and the hinges are still intact, and they had these markings on them. Поэтому я осмотрела эту груду и обнаружила петли на месте, а на них стоит маркировка.
My colleague, he... he administered this drug to 18 volunteers, and 72% of them said that they had these profoundly spiritual experiences. Мой коллега, он испытывал препарат на 18 добровольцах, и 72% из них утверждали что испытывают невероятный духовный подъём.