Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
None of these cases has, however, resulted in the perpetrators being brought to justice. Ни по одному из них, однако, виновные не были привлечены к ответственности.
In November 2013, many of these judges were still in the capital. В ноябре 2013 года многие из них все еще находились в столице.
Foremost amongst these is that globally minorities remain among the poorest and most socially and economically excluded and marginalized communities. Наиболее весомым среди них является тот аргумент, что в глобальном плане меньшинства по-прежнему относятся к самым бедным и в наибольшей степени отчужденным с социальной и экономической точек зрения и маргинализованным общинам.
Some of these organizations collaborate closely with the Agency for Religious Affairs. Некоторые из них тесно сотрудничают с Агентством по делам религий.
Among these political organizations, 23 operate at the National level, while the remaining 56 operate at Regional States. Из них 23 осуществляли свою деятельность в общенациональных масштабах, а остальные 56 ограничивались региональным уровнем.
Of these, seven were convicted and one is being dealt with by the court. Семь из них были признаны судом виновными, а дело еще одного рассматривается в суде.
Roughly 100 of these are operated in the United States. Примерно 100 из них работают в Соединенных Штатах.
At the same time, these should be anchored in a global accountability framework. В то же время основу для них должны обеспечивать глобальные рамки подотчетности.
Of these, 44 were male convicts and one was a female convict. Из них 44 осужденных являются лицами мужского пола и одна осужденная - лицом женского пола.
Approximately 525 staff attended these sessions, the highest number recorded since the establishment of the Ethics Office. В них приняло участие примерно 525 сотрудников - наибольшее число за всю историю существования Бюро по вопросам этики.
Of these, 1,032 (59%) were women, of whom 270 were unmarried. Из них 1032 пациента (59 процентов) составляли женщины, из которых 270 состояли в браке.
Of these, approximately 18,000 were classified as below the poverty line. Из них примерно 18 тыс. были отнесены к категории живущих за чертой бедности.
DoD continues to support upgrades and training at these facilities through the CBEP. Министерство обороны продолжает поддерживать модернизацию этих объектов и учебную подготовку на них через посредство СПВБ.
UNFC-2009 allows the documentation and reporting of these uranium resources of the country. РКООН-2009 обеспечивает возможность документирования этих урановых ресурсов страны и представления отчетности о них.
One hundred of these child refugees were born in Kazakhstan. Из них 100 детей-беженцев, рожденных в Казахстане.
Out of these, women occupy 4.8% of the positions. Из них женщины занимают 4,8 процента этих должностей.
Of these, 107 (54%) were female entrepreneurs who contacted IDEA for information and assistance. Из них 107 (54 процента) составляли предприниматели-женщины, которые обратились за информацией и помощью.
Of these women, 26% occupied senior posts. Из них 26 процентов женщин занимали высокопоставленные должности.
Most of these were on transit to South Africa. Большинство из них направлялись транзитом в Южную Африку.
Between 55 and 60 per cent of these persons, especially those living in Government-run shelters, are women. Примерно 55-60 процентов из них, в частности среди проживающих в созданных правительством убежищах, составляют женщины.
Out of these there are 650 public and 105 private schools. Из них 650 школ являются государственными, а 105 - частными.
National human rights institutions are among the most important of these. Наиболее значимыми из них являются национальные правозащитные учреждения.
First among these is the digital divide, which results in countries with poor ICT infrastructure missing out on their benefits. Первая из них - цифровой разрыв, из-за которого страны с недостаточно развитой инфраструктурой ИКТ не получают соответствующих выгод.
Two of these are monitored as sensitive indicators of the mainstreaming of corporate commitments (table 4). Изменение двух из них отслеживается как изменение чувствительных показателей учета общеорганизационных обязательств (таблица 4).
Assumedly a significant portion of these immigrants will get a new registration and then again be counted as arrivals. Можно предположить, что значительная часть из них затем получают новую регистрацию и вновь будут учтены как прибывшие.