Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
Foremost among these are Government participation in the regional peace process and the adoption of key policy measures. К числу главных их них относятся правительственное участие в региональном мирном процессе и принятие ключевых политических мер.
Of these 44 sites were new sites. Из них 44 объекта были новыми.
Some transactions may have the characteristics of more than one of these different classes, depending upon the individual circumstances of each transaction. В зависимости от конкретных обстоятельств каждой сделки, в некоторых из них могут сочетаться характерные черты нескольких различных категорий сделок.
The major part of these was Legal Units with one and only one LKAU belonging to it. Подавляющая часть из них являлась юридическими единицами только с одной МЕВД, принадлежащей им.
Three quarters of these have been screened using UNMOVIC's own analytical laboratory capabilities at the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre. Три четверти из них были проанализированы с помощью собственной аналитической лаборатории ЮНМОВИК в Багдадском центре постоянного наблюдения, контроля и инспекций.
Let me comment briefly about each of these. Позвольте мне кратко коснуться каждой из них.
Out of these, 59 women passed through the primary stage, ready to contest parliamentary seats. Из них 59 женщин прошли первичные выборы и были готовы дальше выдвигать свою кандидатуру в парламент.
Of these, half a million, many of them women and children, were displaced. Из них полмиллиона, в том числе большое количество женщин и детей, были охвачены процессом перемещения.
Of these, approximately 98 percent are women. Из них примерно 98 процентов составляют женщины.
A competitive system of allowances and benefits would assist staff in making appropriate arrangements to make these conditions bearable for themselves and their families. Конкурентоспособная система надбавок, пособий и льгот содействовала бы сотрудникам в принятии надлежащих мер для того, чтобы эти условия стали терпимыми для них и членов их семей.
The guides are updated on these issues as needed as part of their daily morning briefings. В ходе проводимых для них ежедневных утренних брифингов экскурсоводы получают последнюю информацию по этим вопросам.
In most of these proposals, the United Kingdom only acted as coordinator. Что касается большинства этих предложений, то Соединенное Королевство играло в них лишь роль координатора.
The intelligence officer merely found him in possession of these prohibited goods and he did not have a licence. Сотрудник Разведывательного управления просто установил, что обвиняемый владеет этими запрещенными товарами и не имеет на них лицензии.
Member States placed items on these lists but the selection of individual items from them was the responsibility of the Secretary-General. Включение предметов в эти списки производится государствами-членами, но выбор отдельных предметов из них является ответственностью Генерального секретаря.
Among these, 92 are in the energy sector. 92 из них приходится на энергетический сектор.
Of these, 50% were women. Женщины среди них составляли 50 процентов.
Allow me to briefly take up each one of these in turn. Позвольте мне по очереди кратко коснуться каждой из них.
The most significant of these was the completion of stage II of weapons disposal, as required by the Agreement. Наиболее значительными из них являются завершение второго этапа ликвидации оружия согласно требованию Соглашения.
Of these, 67% were women. Девушки среди них составляли 67 процентов.
Let me touch on two of these. Позвольте мне коснуться двух из них.
Many of these have been referred to this morning. Многих из них упоминались сегодня утром.
Let me describe the most flagrant of these. Позвольте мне остановиться на самых вопиющих из них.
Many of these preventive measures remain undocumented, but some can be traced. Многие превентивные меры остаются не подкрепленными документами, но информацию о некоторых из них обнаружить можно.
Of these 1,104 persons were detained in police premises for misdemeanours against public order alone. Из них только за нарушения общественного порядка под стражей в полиции содержались 1104 человека.
The most important of these is to ensure that the drugs used do not compromise serological responses to EPI vaccines. Наиболее важным из них является обеспечение того, чтобы применение этого препарата не нарушало серологическую реакцию на вакцины РПИ.