| The clubs played each other forty times, but Olympic won only six of these matches. | Клубы играли друг с другом около сорока раз, но «Олимпик» выиграл только шесть из них. |
| Included among these was another Cobb-written song, "Tainted Love". | Среди них была ещё одна написанная Коббом песня, «Tainted Love». |
| Nearly a third of these were cruise ship passengers. | Приблизительно треть из них составляют пассажиры круизных лайнеров. |
| Of these social critics, Sinclair Lewis was the most popular. | Среди них наиболее популярен был Синклер Льюис. |
| Among these, Barnaby Fitzpatrick, son of an Irish peer, became a close and lasting friend. | Среди них был Барнаби Фицпатрик, сын ирландского пэра, который стал Эдуарду близким и надёжным другом. |
| This body style continued until 1993 and many of these vehicles are still on the road. | Такие автобусы производились до 1993 года, многие из них и поныне ездят по дорогам Европы. |
| Aside from these, there are many smaller lakes, some of which become significantly more shallow during dry season. | Помимо них есть много небольших озёр, некоторые из которых в засушливое время года значительно мелеют. |
| The first of these deals with the concepts of procreation and generation, largely according to the doctrines of Aristotle and Galen. | Первый из них касается концепций деторождения и поколений, трактуемых в соответствии с доктринами Аристотеля и Галена. |
| Some of these are surrounded by electric fences which, in June 2013, fatally electrocuted an elephant calf. | Некоторые из них окружены электрическими оградами, одна из которых в июне 2013 года убила током слонёнка. |
| Due to the rugged nature of the coast, for many of these access is by boat only. | Из-за суровой природы побережья доступ на многие из них осуществляется только при помощи лодок. |
| The first of these was the large quantities of military hardware donated by the Soviet Union. | Первое из них - большое количество военной техники, переданной Советским Союзом. |
| Although included in the double galaxies category, many of these objects are individual galaxies. | Несмотря на то что эти галактики включены в категорию двойных галактик, некоторые из них являются одиночными объектами. |
| Of these, more than 11 million were killed. | Из них более 11 миллионов были уничтожены. |
| The choice of these tools is great, but professionals prefer the most effective ones. | Выбор таких инструментов велик, но профессионалы предпочитают наиболее эффективные из них. |
| During this time Dahl wrote several essays in these subjects; most of them are still unpublished. | За это время Даль написал несколько эссе по этим предметам; большинство из них до сих пор не опубликована. |
| Most of these members didn't have a political or military background and just a few of them had the power to make decisions. | Большинство из этих членов не имело политического или военного прошлого и лишь немногие из них могли принимать решения. |
| The total number of undocumented workers is clearly greater than these figures, because many were not apprehended. | На деле, общее число нелегальных иммигрантов явно больше, чем эти цифры, потому что многие из них не были задержаны. |
| Many of these officers were of abolitionist families and several were chosen by Governor Andrew himself. | Многие офицеры выросли в семьях аболиционистов, и часть из них пришла с рекомендацией самого губернатора Эндрю. |
| None of these have any measurable effect at audio frequencies, though each matters at radio frequencies. | Никакие из этих электрических свойств не имеют сколько-нибудь заметного влияния на аудио частоты, хотя каждый из них имеет значение для радио частот. |
| Much of this research is aimed at increasing knowledge of these disorders and finding ways to treat, prevent, and ultimately cure them. | Многие из этих исследований направлены на повышение уровня знаний этих нарушений и нахождения способов лечения, профилактики, и в конечном итоге избавления от них. |
| Each of these was placed under the jurisdiction of a district head responsible to the Emir. | Каждый из них находился под юрисдикцией того или иного главы района, ответственного перед эмиром. |
| Each species carries unique genetic material in its DNA and in its chemical factory responding to these genetic instructions. | Каждая разновидность несёт уникальный генетический материал в своей ДНК и производит уникальные химические соединения согласно генетическим инструкциям, заложенным в них. |
| Twenty-seven of these amendments have been ratified and are now part of the Constitution. | Двадцать семь из них были приняты и стали частью Конституции. |
| Of these, 24 were first ascents. | Из них 24 восхождения были первовосхождениями. |
| One of these, the equative case, has a different form in both of the main dialects. | Один из них, экватив, имел различные формы в обоих основных диалектах. |