Примеры в контексте "These - Них"

Примеры: These - Них
The clubs played each other forty times, but Olympic won only six of these matches. Клубы играли друг с другом около сорока раз, но «Олимпик» выиграл только шесть из них.
Included among these was another Cobb-written song, "Tainted Love". Среди них была ещё одна написанная Коббом песня, «Tainted Love».
Nearly a third of these were cruise ship passengers. Приблизительно треть из них составляют пассажиры круизных лайнеров.
Of these social critics, Sinclair Lewis was the most popular. Среди них наиболее популярен был Синклер Льюис.
Among these, Barnaby Fitzpatrick, son of an Irish peer, became a close and lasting friend. Среди них был Барнаби Фицпатрик, сын ирландского пэра, который стал Эдуарду близким и надёжным другом.
This body style continued until 1993 and many of these vehicles are still on the road. Такие автобусы производились до 1993 года, многие из них и поныне ездят по дорогам Европы.
Aside from these, there are many smaller lakes, some of which become significantly more shallow during dry season. Помимо них есть много небольших озёр, некоторые из которых в засушливое время года значительно мелеют.
The first of these deals with the concepts of procreation and generation, largely according to the doctrines of Aristotle and Galen. Первый из них касается концепций деторождения и поколений, трактуемых в соответствии с доктринами Аристотеля и Галена.
Some of these are surrounded by electric fences which, in June 2013, fatally electrocuted an elephant calf. Некоторые из них окружены электрическими оградами, одна из которых в июне 2013 года убила током слонёнка.
Due to the rugged nature of the coast, for many of these access is by boat only. Из-за суровой природы побережья доступ на многие из них осуществляется только при помощи лодок.
The first of these was the large quantities of military hardware donated by the Soviet Union. Первое из них - большое количество военной техники, переданной Советским Союзом.
Although included in the double galaxies category, many of these objects are individual galaxies. Несмотря на то что эти галактики включены в категорию двойных галактик, некоторые из них являются одиночными объектами.
Of these, more than 11 million were killed. Из них более 11 миллионов были уничтожены.
The choice of these tools is great, but professionals prefer the most effective ones. Выбор таких инструментов велик, но профессионалы предпочитают наиболее эффективные из них.
During this time Dahl wrote several essays in these subjects; most of them are still unpublished. За это время Даль написал несколько эссе по этим предметам; большинство из них до сих пор не опубликована.
Most of these members didn't have a political or military background and just a few of them had the power to make decisions. Большинство из этих членов не имело политического или военного прошлого и лишь немногие из них могли принимать решения.
The total number of undocumented workers is clearly greater than these figures, because many were not apprehended. На деле, общее число нелегальных иммигрантов явно больше, чем эти цифры, потому что многие из них не были задержаны.
Many of these officers were of abolitionist families and several were chosen by Governor Andrew himself. Многие офицеры выросли в семьях аболиционистов, и часть из них пришла с рекомендацией самого губернатора Эндрю.
None of these have any measurable effect at audio frequencies, though each matters at radio frequencies. Никакие из этих электрических свойств не имеют сколько-нибудь заметного влияния на аудио частоты, хотя каждый из них имеет значение для радио частот.
Much of this research is aimed at increasing knowledge of these disorders and finding ways to treat, prevent, and ultimately cure them. Многие из этих исследований направлены на повышение уровня знаний этих нарушений и нахождения способов лечения, профилактики, и в конечном итоге избавления от них.
Each of these was placed under the jurisdiction of a district head responsible to the Emir. Каждый из них находился под юрисдикцией того или иного главы района, ответственного перед эмиром.
Each species carries unique genetic material in its DNA and in its chemical factory responding to these genetic instructions. Каждая разновидность несёт уникальный генетический материал в своей ДНК и производит уникальные химические соединения согласно генетическим инструкциям, заложенным в них.
Twenty-seven of these amendments have been ratified and are now part of the Constitution. Двадцать семь из них были приняты и стали частью Конституции.
Of these, 24 were first ascents. Из них 24 восхождения были первовосхождениями.
One of these, the equative case, has a different form in both of the main dialects. Один из них, экватив, имел различные формы в обоих основных диалектах.