| I've scored 140 goals with these. | Я забил с их помощью 140 голов. |
| Although most of these systems are in good repair, they need to be upgraded and maintained. | Хотя большинство этих систем находятся в рабочем состоянии, их по-прежнему необходимо обновлять и обслуживать. |
| LARM these four programs useful to rename pictures in bulk, folders, mp3 based on their ID3 tags, etc.etc. | Lärm эти четыре программы полезны для переименования фотографии навалом, папки, mp3 на основе их ID3 тегов, etc.etc. |
| Multiple IRF7 transcript variants have been identified, although the functional consequences of these have not yet been established. | Были определены несколько вариантов транскриптов IRF7, хотя их функциональные последствия ещё не установлены. |
| But these confessions were repeated to the investigating judge at the reenactment. | Но он повторил их во время следствия и при воспроизведении картины преступления. |
| Get these people out and put them to bed. | Вытащи этих людей из манины и уложи их. |
| That would discourage them from trying to convict these guys. | Это бы удержало их от попыток осудить этих парней. |
| And look... I haven't had a chance to put these up. | И посмотри - у меня не было возможности их повесить. |
| We used to go searching at these antique stores. | Мы искали их в специальных антикварных магазинах. |
| The last thing these people may want is a battlestar sitting on their front door. | Последнее что эти люди могут хотеть найти... это авианосец сидящий на пороге их дома. |
| She grows these in our garden. | Она выращивает их у нас в саду. |
| It was really nice to see you getting these plants. | Так было здорово знать, что ты настолько радуешься, когда берешь их на станции. |
| It's OK. I know these guys. | Всё в порядке, я их знаю. |
| Now, just try these on. Please. | Теперь, просто примерь их, пожалуйста. |
| You know these guys. It's something that... whatever. | Ты же знаешь их, они всегда... ладно. |
| My animal rights group liberated these guys from an evil cosmetics company. | Мы с защитниками животных вырвали их из лап косметической компании. |
| Honey, there is no way we are wearing these on this cruise. | Милый, мы ни за что не станем носить их в этом круизе. |
| Linda and Diane from dispatch, they picked these out. | Линда и Диана из диспетчерской выбрали их. |
| That they would do these things for money. | Я не знаю, как их искать. |
| Paracelsus saw these as the core ingredients to make metals and medicines. | Парацельс рассматривал их как ключевые ингридиенты для создания металлов и лекарств. |
| I wanted you to entertain these people, not publicly humiliate them. | Я хотел, чтобы ты развеселил людей, а не публично оскорбил их. |
| I haven't seen them yet, not with these eyes. | Я еще не видел их этими глазами. |
| You have to see these people exactly as they are. | Вы не заставите их увидеть себя, такими какие они есть. |
| Enough to the fact that these neighbourhoods are beyond saving. | Хватит мирится с тем, что наши кварталы никто не спасает... или с тем, что уже поздно их спасать. |
| Find these people and charge them. | Найдите этих людей и обвините их. |