Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
Close supervision is necessary to determine whether they can be ready to try these most critical criminal cases. Необходим строгий контроль для определения степени их готовности участвовать в проведении разбирательств по наиболее серьезным уголовным делам.
It commends the efforts of those organizations and countries currently involved in meeting these needs and encourages them to coordinate their activities. Он высоко оценивает усилия тех организаций и стран, которые в настоящее время занимаются удовлетворением этих потребностей, и рекомендует им координировать их деятельность.
Interactions of these with earth-orbiting satellites affect the sensors and electronic systems of the latter. Воздействуя на искусственные спутники Земли, эти процессы влияют на работу их датчиков и электронных систем.
New synthetic routes to these compounds have been discovered that make them available in quantities large enough for extensive investigation. Открыты новые методы синтеза этих соединений, позволяющие производить их в достаточно большом количестве для проведения доскональных исследований.
A number of innovations have been introduced to further enhance the value of these publications to their readership. Для дальнейшего повышения ценности этих публикаций для их читателей был принят ряд новаторских мер.
Of late, however, these are being replaced by synthetic drugs. Однако в последнее время их вытесняют синтетические наркотики.
Among these were Messrs. Hrkac, Planinic and Peric. В их число входили г-да Хркач, Планинич и Перич.
By providing opportunities for self-employment, many studies have concluded that these programmes have significantly increased women's security, autonomy, self-confidence and status within the household. Авторы многих исследований приходят к выводу, что благодаря предоставлению возможностей для самостоятельной занятости эти программы позволили значительно улучшить защищенность женщин, их независимость, уверенность в своих силах и положение в семье.
But these declarations will remain nothing more than paper principles if we do not seek the machinery necessary to implement them. Вместе с тем принципы этих деклараций останутся на бумаге, если мы не выработаем механизм, необходимый для их осуществления.
Some of these centres have even put together specialized teams that look after and treat drug addicts. В некоторых из этих центров даже созданы специальные бригады, которые осуществляют уход за наркоманами и занимаются их лечением.
Belarus intends to incorporate many provisions of these documents into its national drug control programmes and to use them to improve its national legislation. Беларусь намерена включить многие элементы данных документов в национальные программы по борьбе с наркотиками и использовать их при совершенствовании национального законодательства.
The small size of Monaco's territory clearly facilitates the application of these recommendations and effective control over their implementation. Небольшие размеры территории Монако явно облегчают применение этих рекомендаций и эффективный контроль за их осуществлением.
Neither of these legal provisions is of practical value, since they are contrary to the spirit and letter of the Constitution. Оба правовых положения, в силу их несоответствия духу и букве Конституции, не имеют практического значения.
Those States should consider these factors when formulating and implementing their national plans to tackle the problem of illicit drug crop cultivation and production. Этим государствам следует учитывать эти факторы при разработке и осуществлении их национальных планов, направленных на решение проблемы незаконного культивирования и производства.
Although they are rather isolated these problems will be taken very seriously. Хотя эти проблемы носили эпизодический характер, к поиску их решений необходимо подойти со всей серьезностью.
We will consider common multiple response patterns in the design of these edits. Мы изучим общие схемы предоставления нескольких ответов с целью их учета в разработке всех редакционных проверок.
We would then adjust the data to correct or reduce the effect of these systematic errors. С учетом их рекомендаций мы будем осуществлять корректировку данных в целях снижения или устранения воздействия этих систематических ошибок.
Their readaptation is aimed at removing the consequences of these events, etc. Их реадаптация направлена на снятие последствий происшедшего и т.д.
The Committee holds that States parties must ensure that they observe these obligations and report on this. Комитет считает, что государства-участники должны обеспечить выполнение таких обязательств и включение соответствующей информации в их доклады.
This coalition has enabled the Fund to develop a detailed knowledge of these agencies' modus operandi and lending requirements. Создание такого альянса позволило Фонду получить подробную информацию о способах функционирования этих учреждений и их условиях кредитования.
Coordinate between these institutions and unify the methodology of their work. Наладить координацию между этими учреждениями и унифицировать методы их работы.
The awareness of these experts with aspects of desertification problems and their monitoring and assessment. Знание этими экспертами различных аспектов проблемы опустынивания и умение производить их мониторинг и оценку.
It is, in my view, necessary to bring these into line with the provisions of the constitution of Bosnia and Herzegovina. Я считаю, что их необходимо привести в соответствие с положениями Конституции Боснии и Герцеговины.
Some of these may be of interest to other institutions and ought to be shared more systematically by UNITAR. Некоторые из них могут представлять интерес для других учреждений, и ЮНИТАР следует на более систематической основе делиться опытом их применения.
The Republic of Macedonia makes a positive contribution in participating in all of these. Являясь участником всех этих инициатив, Республика Македония вносит свой позитивный вклад в дело их осуществления.