Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
We urge the Presidents of Armenia and Azerbaijan to redouble their efforts in the coming year to finalize these basic principles as soon as possible. Мы настоятельно призываем президентов Армении и Азербайджана удвоить в наступающем году их усилия по скорейшему согласованию этих основных принципов.
There are some who think that these collective approaches are too slow to solve urgent problems. Некоторые думают, что такие коллективные подходы слишком неповоротливы, для того чтобы с их помощью можно было решать срочные проблемы.
Singapore will continue to assist these island nations and other developing countries in capacity-building through the Singapore Cooperation Programme. Используя Сингапурскую программу сотрудничества, Сингапур будет и впредь помогать этим островным государствам и другим развивающимся странам в деле наращивания их потенциала.
The Council was persistently rendered ineffective in addressing these crimes despite their gravity. Совет неизменно оказывался неэффективным при рассмотрении этих преступлений, несмотря на их серьезный характер.
Nonetheless, despite their large number and complexity, these challenges are far from unavoidable for LDCs. Тем не менее, несмотря на их многочисленность и сложный характер, эти трудности можно преодолеть.
We must take these elements as a basis for determining the premise of our work during this session. Нам следует использовать их в качестве основы для определения направления нашей работы в ходе нынешней сессии.
Regarding the request for a breakdown of figures, DHRM would provide these separately. Что касается просьбы о представлении разбивки цифр, то ОУЛР представит их отдельно.
If least developed countries were to meet these goals, their development partners would have to keep their promises as well. Для того чтобы наименее развитые страны достигли этих целей, их партнеры в области развития также должны сдержать свои обещания.
New instrument programmes and new host sites for these activities continue to be identified. Продолжается разработка программ создания новых приборов и новых площадок их размещения для осуществления этих мероприятий.
In order to improve the quality and efficiency of these services and to determine their competitive value, a survey of over 200 clients was conducted. Для повышения качества и эффективности этих услуг, а также определения их конкурентной стоимости были опрошены более 200 клиентов.
With the global roll-out of these applications, information systems and their supporting infrastructure will significantly increase the use of information technology in the Field. В условиях глобального развертывания этих операций в рамках информационных систем и инфраструктуры их вспомогательного обслуживания существенно расширится использование информационной технологии в поле.
If approved, these enhancements will be implemented over the next one to two years. На практическое внедрение этих усовершенствований, в случае их утверждения, уйдет один-два года.
There is a continuing need for care and maintenance of these facilities and a shortage of funds for that purpose. Сохраняется потребность в уходе за этими объектами и их обслуживании, и по-прежнему отмечается нехватка средств на эти цели.
CEB members generally support the points contained within recommendation 3 to the extent that these coincide with their mandates. Члены КСР в целом поддерживают идеи, содержащиеся в рекомендации 3, в той мере, в которой они совпадают с их мандатами.
El Salvador supports and participates actively in attaining these objectives. Эль-Сальвадор поддерживает эти цели и активно участвует в их достижении.
If we wish to govern these phenomena we need to be equal to their dimensions. Если мы хотим управлять этими явлениями, нам нужно быть на уровне их масштабов.
Nor can Canada be effective by diffusing our efforts across all of these matters. Канада также не может быть эффективной в своих усилиях, растрачивая их в попытках охватить все эти вопросы.
Many of these regional initiatives are open and inclusive, and should be encouraged. Многие из этих региональных инициатив носят открытый и всеобъемлющий характер, и их следует поощрять.
We have contemplated these challenges well enough to know the answers. Мы достаточно подробно обсуждали эти вопросы и знаем, как их следует решать.
Ukraine and the international community do not recognize these referendums, considering them illegitimate and without legal consequences. Украина и международное сообщество не признают эти референдумы, считая их незаконными и не имеющими правовых последствий.
What is needed now is a serious evaluation of these suggestions to determine their feasibility for implementation by the international community. Сейчас нужно провести серьезную оценку этих предложений, чтобы определить целесообразность их внедрения международным сообществом.
We should agree that if these arms represent a great threat for many countries, it is because of their illegal circulation. Мы должны согласиться с тем, что если эти виды оружия представляют собой серьезную угрозу доля многих стран, это вызвано их незаконным оборотом.
The IUCN increases the implementation of these ideas in support of potential mandates on broad environmental interests. МСОП повышает уровень реализации этих идей в целях их включения в потенциальные мандаты мероприятий, отвечающих широкому кругу интересов в области охраны окружающей среды.
The United Nations should encourage and promote these principles in its work, as envisaged in its Charter. Организация Объединенных Наций призвана учитывать эти принципы в своей деятельности и поощрять их в соответствии с Уставом.
To this end, we have enshrined in our Constitution provisions for the full enjoyment of these entitlements. Для этого мы внесли в Конституцию страны положения по их полному обеспечению.