Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
Some of these measures were calculated as initial measurement exercises. Некоторые из их показателей рассчитывались в рамках первоначальной деятельности по измерению.
Once implemented these data were used widely by policymakers, private companies and the general public. После начала их расчетов эти данные широко используются директивными органами, частными компаниями и широкой общественностью.
Direct access and knowledge of these data facilitate the work process. Прямой доступ к этим данным и их знание облегчают рабочий процесс.
Formally, these persons are not included in any usually resident population and their inclusion is actually a matter of discretional choice. Формально эти лица не входят ни в одну из групп обычно проживающего населения, и их включение фактически является вопросом индивидуального выбора.
The Working Party thanked the secretariat for the information and all stakeholders for their long-standing support of these activities. Рабочая группа выразила секретариату признательность за информацию, а всем заинтересованным сторонам - за их долговременную поддержку этой деятельности.
Bureau members approved these documents to be presented to the Committee at its seventy-fourth session. Члены Бюро утвердили эти документы и постановили представить их Комитету на его семьдесят четвертой сессии.
Responding to their varying needs and capacities in adapting to these challenges will be critical. Реагирование на их разнообразные потребности с учетом их возможностей адаптации к этим вызовам будет иметь решающее значение.
Decisions by these private complaint committees were binding for companies who were members of the committees. Для компаний, являющихся членами таких частных комитетов, их решения обязательны для исполнения.
The effective management of these commitments and ensuring their alignment with national development objectives are critical to the success of trade facilitation. Ключевое значение для успеха мер по упрощению процедур торговли будут иметь эффективное управление деятельности в рамках этих инициатив и их соответствие национальным целям в области развития.
UNCTAD is very proud of these results that deserve to be known and replicated. ЮНКТАД весьма гордится этими результатами, которые заслуживают того, чтобы их знали и чтобы они служили примером для других.
Structural transformation of these economies is essential for their economic sustainability and for reducing their vulnerability to external demand or price shocks. Проведение структурной трансформации в этих странах имеет исключительно важное значение для обеспечения их экономической устойчивости и снижения зависимости их экономики от потрясений, связанных с внешним спросом, и ценовых шоков.
States Parties recognized the value of continuing to consider in 2015 these challenges and ways to address them. Государства-участники признали ценность продолжения рассмотрения в 2015 году этих проблем и путей их решения.
Information was provided on cases and activities of the FIU and Judicial Complex to implement these provisions of the Convention. Была представлена информация о делах, рассмотрением которых занимаются ПОФИ и Судебный комплекс, а также об их деятельности по осуществлению этих положений Конвенции.
Considering the secrecy and complexity of corruption cases, these time limits could pose a challenge to successful prosecutions. Указанные сроки, если учесть секретный и сложный характер дел о коррупции, могут сделать проблематичным доведение уголовных преследований до их успешного завершения.
Routine and permanent supervision of these establishments ensures that their staff acting in official capacity treat the persons placed in their care properly and lawfully. Периодический и постоянный надзор за этими учреждениями обеспечивает надлежащее и правомерное обращение их сотрудников, действующих в официальном качестве, с находящимися на их попечении лицами.
The SPT's concern is not so much the existence of these safeguards, but their implementation. ППП в большей степени озабочен не наличием таких гарантий, а их несоблюдением.
Addressing and eliminating these barriers is a prerequisite to inclusive education. Борьба с этими препятствиями и их устранение являются необходимым условием инклюзивного образования.
Despite their undeniable relevance, these values have remained on the margins of the development agenda. Несмотря на их безусловную важность, эти ценности по-прежнему не находят надлежащего отражения в повестке дня в области развития.
However, in practice, Italian politicians found guilty of these crimes were not punished for their conduct. Однако, на практике итальянские политики, признанные виновными в этом преступлении, за их действия наказаны не были.
It recommended that Armenia establish these mechanisms and provide former child soldiers with appropriate assistance for their recovery and reintegration. Он рекомендовал Армении создать такие механизмы и обеспечить бывшим детям-солдатам оказание соответствующей помощи для их восстановления и реинтеграции.
When new statutes are drafted, these too must be worded in such a way as to avoid any conflict with the conventions. При разработке новых законодательных актов их необходимо формулировать таким образом, чтобы не допускать противоречий с конвенциями.
Participants, acknowledging the multifaceted challenges facing the Sahelo-Saharan region, stressed the need for a holistic and coordinated approach to address these challenges. Констатировав многогранные сложности, с которыми столкнулся Сахело-Сахарский регион, участники подчеркнули необходимость целостного и скоординированного подхода к их преодолению.
The empirical evidence on these outcomes has important implications on the potential scope for different policy interventions. Эмпирические данные об их успешности имеют важные последствия для потенциальной сферы действия различных мер политического вмешательства.
Notification can be made in the form of a letter, table or combination of these two. Уведомление может направляться в форме письма, таблицы или их сочетания.
Support groups have been created and they monitor these programmes and ensure their continuity in the villages. Были созданы группы поддержки, которые следят за осуществлением этих программ и обеспечивают их последовательное выполнение в деревнях.