Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
Our regional cooperation vision is not intended to substitute them, but to build synergy between these efforts. В нашем представлении, цель регионального сотрудничества заключается не в том, чтобы заменить эти структуры, а в том, чтобы повысить слаженность их усилий.
While five of these posts appear under Headquarters, their possible move to the regions is still to be confirmed. Пять из этих должностей значатся в штаб-квартире, но возможен их перевод в регионы, что еще должно быть подтверждено.
These beings, these masters, they're colonists. Эти существа, их хозяева, они колонисты.
These two swear nothing happened and these three don't want their spouses or family to find out. Эти двое клянутся, что ничего не произошло, а эти трое не хотят, чтобы их супруги или семьи что-то узнали.
These participants were concerned with the loss of negotiating leverage once the unconditional MFN obligation applied to these sectors. Эти участники были обеспокоены тем, что распространение безоговорочного обязательства о режиме НБН на эти секторы лишит их тех инструментов давления, которые они могли бы использовать на переговорах.
These authorities should inspect on a regular basis those laboratories which claim to comply with GLP, to verify these claims. Этим органам следует на регулярной основе контролировать те лаборатории, которые, по их словам, соблюдают принципы НЛП, с целью проверки таких утверждений.
These organizations have followed the returnees into their areas and are working with the Government to help these persons to start a new life. Представители упомянутых организаций сопроводили репатриантов до районов их расселения и сотрудничают с правительством с целью помочь этим лицам начать новую жизнь.
These States, because of their unspecific situation regarding these articles, make it difficult for the Committee to evaluate their reports properly. Эти государства ввиду их неопределенного положения в отношении этих статей затрудняют проведение Комитетом надлежащей оценки их докладов.
These were cases that these special procedures could take up within their mandates. Упомянутые случаи расследовались в рамках этих специальных процедур в соответствии с их мандатами.
These reports provide some information on the achievements reached as well as shortcomings and constraints of these measures during their implementation. Эти доклады содержат определенную информацию о достигнутых результатах, а также о недостатках и препятствиях, связанных с этими мерами в ходе их реализации.
These strategies need investments that will allow us to scale up and turn these innovations into standard practice. Эти стратегии требуют инвестиций, которые позволят нам развить эти новаторские подходы и превратить их в общепринятую практику.
These should be designed to provide information on available technologies and ensure an effective transfer of these technologies to SMEs. Их деятельность должна быть направлена на распространение информации об имеющихся технологиях и обеспечение эффективной передачи таких технологий МСП.
These efforts testify to the special attention paid to these social problems, and our Government hails them. Эти усилия свидетельствуют об особом внимании к этим социальным проблемам, и наше правительство приветствует их.
These efforts need to be expanded and up-scaled for the benefit of other farmers within and outside these countries. Эти усилия необходимо наращивать и масштабировать в интересах других фермеров, проживающих как в этих странах, так и за их пределами.
These characteristics to some extent make control options similar and these sectors are thus suitable for a joint study. Эти характеристики в определенной степени делают варианты контроля весьма схожими, поэтому эти сектора пригодны для их совместного рассмотрения.
These countries will have obligations for the future pensioners in the future, and these are reflected in their implicit pension liabilities. Обязательства перед пенсионерами возникнут у этих стран в будущем, что отражается на их имплицитных пенсионных обязательствах.
These projects were identified through consultative mechanisms ensuring alignment with national priorities and ownership of these regional interventions. Отбор этих проектов осуществлялся с помощью консультативных механизмов для обеспечения их согласования с национальными приоритетами и определения ответственности за осуществление этих региональных мероприятий.
These changes have significantly reduced the room for counterfeiting or forging of these documents and increased their security. Эти изменения значительно сузили возможности злоумышленников в плане подделки или фальсификации таких документов и повысили степень их защищенности.
These benefits are delivered direct to female heads of these families, highlighting their strategic role in overcoming poverty. Льготы предоставляются непосредственно женщинам - главам семьи, подчеркивая их стратегическую роль в борьбе с нищетой.
These areas necessarily overlap and there will be close collaboration among these committees in their work. Эти сферы по необходимости перекрывают друг друга и предполагают тесное сотрудничество комитетов в их работе.
While credible global energy databases exist, these need to be adapted to track progress towards each of the three objectives. Хотя глобальные базы надежных данных по энергетике существуют, их необходимо адаптировать для отслеживания прогресса в достижении каждой из трех целей.
Presents interim milestones and a timeline for achieving these. Отражают промежуточные контрольные сроки и график их достижения.
In other countries, progress has been impressive among the lower quintiles, and lessons could be drawn from these experiences. В других странах успехи в низших квинтилях были впечатляющими, и на их опыте можно было бы поучиться.
Both of these instruments are defined in relation to the legal effects that their authors intend them to have on the treaty. И тот, и другой из этих инструментов определяются в зависимости от юридических последствий, которые их авторы хотели бы получить применительно к договору.
The Special Committee encourages the Secretariat to continue developing exercise and training policies with these regional arrangements aimed at improving interoperability. Специальный комитет рекомендует Секретариату продолжать работу над политикой организации учений и учебной подготовки совместно с такими региональными механизмами в целях повышения их оперативной совместимости.