Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
Come on, that's it, try one of these. Давай, попробуй одну их них.
The problem with these particular cells is that they lack markers, making them very difficult to isolate. Проблема этих конкретных клеток в том, что у них нет никаких меток, из-за чего их очень сложно изолировать.
And I told them that these are just scary stories that Dennis and Patricia tell the others to scare them. А я ответила им, что это всего лишь страшные сказки, которую Деннис и Патрисия рассказывают остальным, чтобы напугать их.
I got these for the top of the wedding cake. Я их заказывала для украшения свадебного торта.
And these forests in Madagascar are its home. И эти леса Мадагаскара - их дом.
It's a dirty job, but I like getting these guys. Грязная работа, но я рада, если мы их поймаем.
I thought these things were only legal in Mexico. А я думал, их запретили везде, кроме Мексики.
Okay I take some of these? Не против, если я возьму их?
We really don't recommend removing these chains, Sheriff. Мы очень не советуем их снимать, шериф.
We finally have a chance to take these people down. У нас наконец-то появился шанс уничтожить их.
I should start saving these to prove my point. Надо начать сохранять их, чтобы доказать это.
Guy who sold me these at the front door cut through a horseshoe. Парень, продавший мне их перед дверью, разрезал ими подковы.
I wish he were here now to share these with us. Хотел бы я, чтобы он был сейчас здесь и мог поесть их с нами.
Come on, let's go somewhere private and drink these. Давай, пойдем уединимся где-нибудь и выпьем их.
Anybody that can rehabilitate Mr. Thompson more than deserves these. Тот, кто смог перевоспитать мистера Томсона более чем достоин носить их.
I just threw these in the fire. Я просто бросил их в огонь.
Depending on who he brought with him, these stories playing out could create chaos. В зависимости от того, кого он привел, их истории могут вызвать хаос.
Tell me if any of these snaps equate with your father's tragic world view. Скажешь мне, если хоть один их этих снимков соответствует твоим трагическим представлениям об отце.
Please, take these instruments inside and sterilize them. Пожалуйста. Возьмите эти инструменты и простерилизуйте их.
Sure, the media tries to put a sad face on these things, painting them up as great human tragedies. Конечно, медиа пытаются нацепить печальное лицо на все эти вещи, изображая их как великие человеческие трагедии.
I'm going to download these pictures, send them to McAbby. Я загружу эти снимки и отправлю их МакЭбби.
I've been to these places before but I've never really seen them. Я бывал там и раньше но никогда по-настоящему их не видел.
I've been doing a whole bunch of research on these guys... their customs and stuff. Я провела кучу исследований относительно этих парней их обычаи и все такое.
But that's where I want to hang these. Но я их хотела здесь повесить.
Their laziness has been a terrible influence on you these many years. Их лень ужасно влияла на тебя многие годы.