| Due to the large number of these routes, auxiliary route numbers may be repeated in different states along the mainline. | Вследствие большого количества подобных вспомогательных дорог, их номера могут повторяться в разных штатах вдоль магистрали. | 
| Many copycats came after these guys, but their mark on the game is definitely unparalleled. | Многие подражатели пришли после этих парней, но их след в игре определённо не имеет себе равных. | 
| With these attacks, the White Army tried to surround the main forces of Selivachev's group and defeat them. | Этими ударами белые стремились окружить главные силы войск группы Селивачёва и разгромить их. | 
| Though these tools can provide an auditor with a good overview of possible vulnerabilities present, they can not replace human judgment. | Хотя эти инструменты могут обеспечить аудитору хороший обзор возможных уязвимостей, существующих в системе, они не могут заменить участие человека в их оценке. | 
| The American staff altered these names, as they considered them too uncommon. | Но эти имена были изменены американской частью разработчиков, которые посчитали их слишком необычными. | 
| Such graphs are known to exist in abundance by probabilistic results but the explicit nature of these constructions makes them interesting. | Известно, что такие графы существуют в изобилии согласно вероятностным доводам, но явная природа таких построений делают их интересными. | 
| Adherence to and cultivation of these virtues is regarded as a fundamental part of Falun Gong practice. | Приверженность этим добродетелям и их укрепление рассматривается как существенная часть практики Фалуньгун. | 
| I take this opportunity to thank all the members of our team for their efforts towards achieving these brilliant results. | Я пользуюсь этой возможностью, чтобы поблагодарить всех членов нашей команды за их усилия, направленные на достижения этих замечательных результатов. | 
| So these three-manifolds are completely determined by their fundamental group. | Таким образом, З-многообразия полностью определяются их фундаментальной группой. | 
| The bigger stores invest in these firecrackers and display them in the streets. | Большие магазины инвестируют в эти фейерверки и демонстрируют их на улицах. | 
| The solution is to use these in combination. | Решение состоит в том чтобы их комбинировать. | 
| In 1794, the soldiers of the French Revolution decided to separate these into three distinct municipalities. | В 1794 солдаты Французской Революции решили разделить их на три отдельных коммуны. | 
| According to them, the age of these monuments dates back farther than Koroglu, who lived in the XVI-XVII centuries. | По их словам, возраст этих памятников восходит дальше, чем Кероглу, который жил в XVI-XVII веках. | 
| Furthermore, knowledge of how these microbial communities function is required to control them, and metagenomics is a key tool in their understanding. | Кроме того, знания о том, как микробные сообщества функционируют, необходимы для управления этими сообществами, а метагеномика является ключевым инструментом в их понимании. | 
| They hide behind their handles to make friends with these kids, to earn their trust. | Они прячутся за своими джойстиками, чтобы подружиться с этими детьми, заслужить их доверие. | 
| Elliot Hirsch, everyone on Dayside, these people don't deserve to have a piano strapped to their back. | Эллиота Хирша и всех из дневного выпуска эти люди не заслуживают, чтобы к их спинам привязывали фортепиано. | 
| He leaves these missions for future members of Team Rainbow to study and to use for training. | Он оставляет эти миссии для будущих членов команды Rainbow, чтобы научить и использовать их для тренировок. | 
| If these sites could be identified as being located in Thailand, legal action could be taken against their operators. | Если эти сайты могут быть идентифицированы как находящиеся в Таиланде, юридические действия могут быть приняты против их операторов. | 
| Many of these countries also called themselves socialist states in their constitutions. | Многие из этих стран называли себя социалистическими странами в их конституциях. | 
| Eventually, both of these cookies will be sent to the advertiser when loading their advertisements or visiting their website. | В конце концов, оба этих куки будут отправлены рекламодателю при загрузке их рекламы или посещении их веб-сайта. | 
| Most of these were also subject to incursion and seizure of land by the ever-expanding European population. | Большинство из них также подверглись вторжению и захвату их земель со стороны постоянно растущего европейского населения. | 
| The Beaumont twins and their younger brother and cousins received the majority of these new earldoms. | Близнецы Бомоны и их младшие братья и кузены получили большую часть этих новых графств. | 
| We must investigate exactly who bought and sold these detectors and see that they answer in court. | Мы должны выяснить, кто именно покупал и продавал эти детекторы и услышать их разъяснения в суде». | 
| To keep control over projects the engineer must attempt to exert control over these outside variables and transform them into constant factors. | Чтобы сохранять контроль над проектами, инженеры пытались установить контроль над этими внешними переменными и преобразовывать их в постоянные факторы. | 
| Would you like to download multiple CDs of several of these bands, but I do not find them. | Вы хотите загрузить несколько компакт-дисков некоторых из этих групп, но я не нахожу их. |