| The chronic manifestations of all of these could be partially managed by me at the clinic. | И их хронические проявления я могу наблюдать в клинике. |
| You've known these girls all your life, you take their qualities for granted. | Ты знаешь этих девушек всю жизнь, и принимаешь их достоинства как должное. |
| Can I just say, these two don't seem nearly as relaxed as they did when we left. | Хочу заметить, эти двое и близко не выглядят такими же расслабленными какими мы их оставили. |
| (muffled): They should hand these out. | (приглушённо) Их должно быть раздают. |
| Mom, you've got to get these people out of here. | Мам, ты должна увести их оттуда. |
| Please tell me you got these from a Special Master. | Прошу скажи, что получил их от судебного распорядителя. |
| Then... we stopped off in a certain village and picked up these. | Затем... мы заехали в одну деревню и захватили их. |
| You hurt these people you'll go to your grave with my teeth in your throat. | Тронешь их отправишься в могилу с моими зубами на твоей глотке. |
| I cannot teach them these things. | Я не могу научить их этому. |
| Whoever bought these paid a lot for them. | Тот, кто их купил, немало за них выложил. |
| If these scriptures were to become known, they would create chaos and unimaginable strife. | Если их рукописи получат известность, это приведёт к хаосу и невообразимой вражде. |
| I thought you read these every week? | Вы же сказали, вы их каждую неделю читаете. |
| I need to know why he was bringing these to Beatty. | Мне нужно знать, зачем он принес их БИти. |
| Please tell these people to get out of the studio, because I booked the time. | Попроси их покинуть студию, я оплатил время. |
| I have these left over from my hysterectomy. | Мне их прописали от истерических состояний. |
| Stop dabbling, child, and leave these things alone, I beg of you. | Хватит вмешиваться, дитя, оставь их в покое, прошу тебя. |
| Daphne, perhaps we should just leave these two alone. | Дафни, наверное нам стоит оставить их наедине. |
| Let your brother know I'm not signing these. | Скажи своему брату, что я их не подпишу. |
| Now, these smart watches map and store movements of their users to an insane degree. | Эти умные часы фиксируют и записывают движение их пользователя до невероятных градусов. |
| You must do everything you can to stop them from blaming our people for these attacks. | Вы должны сделать все, чтобы удержать их от обвинений нашей расы в этих нападениях. |
| Withdraw them, and tell me where I might find these men. | Сотрите их. и скажите, где я мог бы найти этих людей. |
| We bid farewell to these war heroes, with eternal thanks for their endeavor. | Мы прощаемся с этими героями с вечной благодарностью за их начинания. |
| If you sign these... then... | Если Вы их подпишете, то... |
| We tracked the epidemiology of these, and we found where they're from. | Мы отследили их распространение, и нашли, откуда они взялись. |
| There are maybe ten of these in the world. | Их всего десять во всем мире. |