The chronic manifestations of all of these could be partially managed by me at the clinic. |
И их хронические проявления я могу наблюдать в клинике. |
You've known these girls all your life, you take their qualities for granted. |
Ты знаешь этих девушек всю жизнь, и принимаешь их достоинства как должное. |
Can I just say, these two don't seem nearly as relaxed as they did when we left. |
Хочу заметить, эти двое и близко не выглядят такими же расслабленными какими мы их оставили. |
(muffled): They should hand these out. |
(приглушённо) Их должно быть раздают. |
Mom, you've got to get these people out of here. |
Мам, ты должна увести их оттуда. |
Please tell me you got these from a Special Master. |
Прошу скажи, что получил их от судебного распорядителя. |
Then... we stopped off in a certain village and picked up these. |
Затем... мы заехали в одну деревню и захватили их. |
You hurt these people you'll go to your grave with my teeth in your throat. |
Тронешь их отправишься в могилу с моими зубами на твоей глотке. |
I cannot teach them these things. |
Я не могу научить их этому. |
Whoever bought these paid a lot for them. |
Тот, кто их купил, немало за них выложил. |
If these scriptures were to become known, they would create chaos and unimaginable strife. |
Если их рукописи получат известность, это приведёт к хаосу и невообразимой вражде. |
I thought you read these every week? |
Вы же сказали, вы их каждую неделю читаете. |
I need to know why he was bringing these to Beatty. |
Мне нужно знать, зачем он принес их БИти. |
Please tell these people to get out of the studio, because I booked the time. |
Попроси их покинуть студию, я оплатил время. |
I have these left over from my hysterectomy. |
Мне их прописали от истерических состояний. |
Stop dabbling, child, and leave these things alone, I beg of you. |
Хватит вмешиваться, дитя, оставь их в покое, прошу тебя. |
Daphne, perhaps we should just leave these two alone. |
Дафни, наверное нам стоит оставить их наедине. |
Let your brother know I'm not signing these. |
Скажи своему брату, что я их не подпишу. |
Now, these smart watches map and store movements of their users to an insane degree. |
Эти умные часы фиксируют и записывают движение их пользователя до невероятных градусов. |
You must do everything you can to stop them from blaming our people for these attacks. |
Вы должны сделать все, чтобы удержать их от обвинений нашей расы в этих нападениях. |
Withdraw them, and tell me where I might find these men. |
Сотрите их. и скажите, где я мог бы найти этих людей. |
We bid farewell to these war heroes, with eternal thanks for their endeavor. |
Мы прощаемся с этими героями с вечной благодарностью за их начинания. |
If you sign these... then... |
Если Вы их подпишете, то... |
We tracked the epidemiology of these, and we found where they're from. |
Мы отследили их распространение, и нашли, откуда они взялись. |
There are maybe ten of these in the world. |
Их всего десять во всем мире. |