Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
This makes it difficult or premature to assess their impact in these terms. Это затрудняет или делает пока преждевременной оценку их результативности в указанных параметрах.
In so saying, we wish to thank members of the African Group for their support during these consultations. При этом мы хотим поблагодарить членов Группы африканских государств за их поддержку в ходе этих консультаций.
Many of these displaced persons and refugees occupy buildings abandoned by owners who had fled earlier bouts of "ethnic cleansing". Многие из этих перемещенных лиц и беженцев занимают здания, брошенные владельцами, которые покинули их во время прежних кампаний "этнической чистки".
Most of these people reside with relatives, or in houses from which the owners have fled. Большинство этих людей проживают у своих родственников или в домах, брошенных их владельцами.
Thirdly, consideration must be given to the sphere of intervention, whether it be political, economic, social or some combination of these. В-третьих, необходимо продумать вопрос о сфере вмешательства, будь то политическая, экономическая, социальная или какое-либо их сочетание.
From among these, the Frente POLISARIO rejected three groups as in no sense "belonging to the Territory". В их числе Фронт ПОЛИСАРИО отверг три группы как никоим образом "не принадлежащие к территории".
If these are not fulfilled, the Organization cannot carry out its obligations to those States. Без их выполнения Организация не может выполнять свои обязанности перед этими государствами.
I would like to mention these briefly. Я хотел бы кратко коснуться их.
The various narratives of the medium-term plan and of the biennial programme budget could also be of use to the commissions in these endeavours. Различные описательные части среднесрочного плана и двухгодичного бюджета по программам также могли бы оказаться полезными комиссиям в их усилиях.
Once these negotiations are concluded, the agreements will be signed and implemented. После их завершения соответствующие соглашения будут подписаны и реализованы.
The organizations were trained to manage these funds and are now making loans to members for business expansion. В этих организациях было проведено обучение по вопросу об управлении указанными фондами, и в настоящее время они предоставляют ссуды своим членам для расширения их предприятий.
One of these is the question of how indispensable is the determined political will of parties to overcome their differences. Одним из них является вопрос о том, насколько необходимы решимость и политическая воля сторон для преодоления их разногласий.
Increased assistance should be provided to support and encourage the growth of these enterprises and to improve their effectiveness and efficiency. Необходимо оказывать более значительную помощь этим предприятиям с целью поощрения и поддержки их роста и повышения их эффективности и рентабельности.
History also shows that these are easier to prescribe than to observe. История также показывает, что об этих принципах легче говорить, чем придерживаться их.
Within these parameters, the departments/offices involved identified their respective minimum resource requirements, including their intended internal post allocations. В рамках этих параметров задействованные департаменты/управления определили свои соответствующие минимальные потребности в ресурсах, включая их планируемое внутреннее распределение должностей.
The female child, her problems, and the right ways of facing these problems. Девочки, их проблемы и надлежащие пути решения этих проблем.
Third: for these means to function fully, we should ensure their operational and political coherence. В-третьих, для того чтобы эти средства использовались полноценно, необходимо обеспечить их оперативную и политическую последовательность.
In fact, these changes deserve to be formalized when any revision of the Charter takes place. Действительно, эти изменения заслуживают того, чтобы их официально оформить, в случае внесения изменений в Устав.
In general, the asylum situation and protection for non-European refugees improved as a result of these positive developments. В целом в результате этих позитивных изменений ситуация с предоставлением убежища неевропейским беженцам и обеспечением их защиты улучшилась.
A network of centres provides psychosocial services to these children and their families. Имеется сеть центров, занимающихся психосоциальным обслуживанием таких детей и их семей.
The effectiveness of these norms has permitted their adaptation to the new social and technological realities, particularly with respect to domestic conflicts. Эффективность этих норм обусловливает возможность их адаптации с учетом новых социальных и технических реалий, особенно в случае внутренних конфликтов.
The Mission has found that the communities in which some of these projects have been carried out are pleased with them. Миссия отметила, что общины, в которых осуществляются некоторые из этих проектов, восприняли их с удовлетворением.
Adding to their concern was the impression that steps like these might be conceived as steps towards independence for Kosovo. Они указали, что их озабоченность усугубляется вероятностью восприятия подобных мер как шагов на пути к независимости Косово.
During 2005, these were finalized and launched at the international level and in their respective countries. В 2005 году работа над такими документами была завершена, и они были представлены на международном уровне и в их соответствующих странах.
We shall promote the effective participation of each member State and Government in the work of these organizations. Мы будем содействовать эффективному участию каждого из государств-членов и их правительств в работе этих организаций.