Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
These rights include the right of these peoples to participate in the use, management and conservation of these resources. Эти права включают право указанных народов на участие в пользовании и управлении этими ресурсами и в их сохранении.
These partnerships promote environmentally sound practices in the internal and external operations of these institutions, and awareness and understanding of the benefits accrued by these enterprises by integrating environmental considerations into their operational policies. Такие партнерские отношения способствуют применению экологически безопасной практики во внутренних и внешних операциях этих учреждений, а также углублению понимания преимуществ, полученных этими организациями благодаря учету экологических факторов в их оперативной политике.
And these, I'll just show these without comment. Я просто покажу их без комментариев.
The institutional mechanisms in place to address these issues are gaining experience and there is continuing public pressure to address these issues. Имеющиеся институциональные механизмы по решению проблем постепенно приобретают необходимый опыт, и при этом не прекращается давление со стороны общественности, требующей их решения.
And these, I'll just show these without comment. Я просто покажу их без комментариев.
I carry these around to show people like you. Я несу их вокруг, чтобы показать таким людям как Вы.
I only planted these this time last year. Я посадила их только в прошлом году в это же время.
Whoever smoked these left more than just cigarettes. Тот, кто курил их оставил больше, чем просто сигареты.
Anyway, thanks for finding these. В общем, спасибо, что нашли их.
Thus these should not be simplified without justification. Поэтому упрощения в их отношении допускаются только при наличии надлежащего обоснования.
However, these fields are often under-funded. В то же время их деятельность зачастую недостаточно финансируется.
Currently these are poorly monitored and only accessible through models. В настоящее время их мониторинг практически не ведется и данные о них получают лишь с помощью моделей.
Troop-contributing countries have been requested to ensure that their demining contingents comply with these standards. Странам, предоставляющим войска, было предложено обеспечить, чтобы их контингенты, занимающиеся разминированием, руководствовались этими стандартами.
I welcome these initiatives and would urge their early finalisation and approval. Я приветствую эти инициативы и хотел бы настоятельно призвать в кратчайшие сроки дора-ботать и утвердить их.
Those that are already parties to these Protocols should implement them. Те государства, которые уже являются участниками этих протоколов, должны выполнять их.
They also include poverty, deadly infectious disease and environmental degradation since these can have equally catastrophic consequences. В их число входят также нищета, смертоносные инфекционные заболевания и деградация окружающей среды, поскольку эти явления могут иметь не менее катастрофические последствия.
I note these assurances and await their fulfilment. Я принимаю к сведению эти гарантии и ожидаю их выполнения.
Furthermore, these laws should be realistically enforceable. Кроме того, эти законы должны подкрепляться возможностью их реального осуществления.
Development projects should include these important stakeholders and their needs to effectively combat deforestation. Проекты в области развития должны включать этих важных заинтересованных участников и учитывать их потребности в целях эффективной борьбы с обезлесением.
Stakeholders are encouraged to support and contribute to these essential platforms. Заинтересованным сторонам предлагается поддерживать эти важнейшие базы данных и вносить свой вклад в их обогащение.
Landoil seeks compensation for the historical cost of these items. Корпорация "Лэндойл" ходатайствует о получении компенсации за эти единицы имущества в размере фактической стоимости их приобретения.
Some of these features are under development and have limited function. Некоторые из этих функций находятся в стадии разработки, и их применение ограничено.
The perpetrators of these economic crimes operate in both selective and generalised fashion. Виновники этих экономических преступлений осуществляют их не только на выборочной основе, но и в глобальном плане.
Please indicate progress in their implementation, including the impact of these policies. Просьба рассказать о прогрессе, достигнутом в деле их осуществления, в том числе о результатах этой политики.
Efforts to interpret and respond to these concerns are currently being undertaken. В настоящее время предпринимаются усилия по осмыслению выявленных недостатков и поиску мер по их устранению.