Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
Obligations arising from these conventions reinforce and complement each other when properly read together. Обязательства по этим конвенциям усиливают и дополняют друг друга, если их рассматривать надлежащим образом в совокупности.
Most women at the community level accept these roles as obligations. Большинство женщин на общинном уровне соглашаются с этими ролями, принимая их за свои обязанности.
And these are being indiscriminately cited as facts by some. И эти фальшивки неразборчиво цитируются некоторыми в попытке выдать их за факты.
We have legislation which could underpin the arrangements for accessing these data sets and protect their confidentiality. Мы располагаем законодательством, которое может быть использовано для заключения соглашений о предоставлении доступа к таким наборам данных и обеспечении защиты их конфиденциальности.
The Police supervise and instruct the interrogators to observe these provisions. Полиция инструктирует допрашивающих по поводу соблюдения этих положений и осуществляет надзор за их соблюдением.
We now have to validate and implement these instruments. Сейчас мы должны придать законную силу этим международно-правовым документам и выполнять их.
Parties meeting these provisions draw attention to this rather than provide detailed information. Стороны, выполняющие эти положения, в большей степени обращают внимание на сам факт их соблюдения, чем на предоставление подробной информации.
Information is also provided on the monitoring and evaluation of these projects. Кроме того, представлена информация о наблюдении за реализацией этих проектов и их оценке.
Other decisions then refer to rather than repeat these common elements. В этой связи в других решениях содержатся скорее ссылки на эти общие элементы, нежели их повтор.
Security Council resolution 1540 raises these issues and institutes measures for addressing them. В резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций затрагиваются эти вопросы и предлагаются меры по их решению.
Thus statistical authorities are suspicious towards these individual requests. Поэтому статистические органы относятся к их отдельным запросам с определенным подозрением.
Open societies demand reliable institutions, and these cannot be created overnight. Открытые общества требуют наличия надежных институтов власти, а их нельзя создать за одну ночь.
In 1996 these included one in Argentina on formal methods in software development. В 1996 году к их числу относились курсы в Аргентине по формальным методам разработки программного обеспечения.
As these civilians return to Chechnya, however, new protection needs arise. Однако по мере возвращения этих гражданских лиц в Чечню возникают новые вопросы, связанные с их защитой.
Even when located, these mothers typically refuse counselling. Даже когда их находят, эти матери, как правило, отказываются от консультаций.
The dietary risks of these populations are of concern. Риск для этих групп населения, связанный с их рационом питания, вызывает обеспокоенность.
Addressing these issues, including through appropriate public communication processes, will be essential for durable solutions. Решение этих вопросов, в том числе и с использованием соответствующих процессов коммуникации с общественностью, будет непременным условием их долгосрочного урегулирования.
Moreover, these law-enforcement officers and their accomplices reportedly very often go unpunished. Кроме того, эти сотрудники правоохранительных органов и их сообщники, как утверждается, очень часто избегают наказания.
Of these, the annual ministerial review has already been instituted. К их числу относится уже созданный механизм проведения ежегодного обзора на уровне министров.
The laws which require their removal in these circumstances are well-established and generally applicable. Законы, предусматривающие их выселение в данных обстоятельствах, хорошо известны, и их применение является обычной практикой.
In most cases these sectors are excluded or protected through overarching contingent measures. В большинстве случаев эти секторы исключаются из сферы их действия или защищаются с помощью целого комплекса обусловленных мер.
Africa bears witness and the international community is watching these developments. Африка является свидетелем этих событий, а международное сообщество пристально следит за их развитием.
The fairly frequent combination of these various procedures further complicates their necessary classification. Сочетание этих различных процедур, которое случается довольно часто, еще более осложняет задачу их классификации.
If seriously implemented, these steps will transform Mubarak's legacy. В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
The nature and features of these opportunities deserve brief examination. Характер и особенности этих возможностей заслуживают того, чтобы кратко проанализировать их.