Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
There can be no doubt that these obligations apply to those exercising their rights in connection with environmental concerns. Не может быть сомнений в том, что эти обязательства действуют также применительно к лицам, осуществляющим их права в связи с экологическими озабоченностями.
It was noted that these organizations and bodies should continue to lead international efforts, given their expertise in the field. Было отмечено, что указанные организации и органы, учитывая их опыт в этой области, должны и далее играть руководящую роль в международных усилиях.
Each of these elections was free, fair and credible, and there was no allegation regarding their conduct or results. Все эти выборы были свободными, справедливыми и заслуживающими доверия, при этом не было озвучено никаких возражений относительно их проведения или результатов.
Governments have focussed significant efforts on deepening knowledge of Canada's commitments among public servants and strengthening their capacity to consider these issues in their work. Правительства приложили значительные усилия для углубления знаний государственных служащих об обязательствах Канады и повышения их способности учитывать эти вопросы в работе.
A key focus of their work is the protection of these women from violence. Ключевым направлением их работы является защита женщин с инвалидностью от насилия.
Seventeen of these related to attempts upon journalists' lives and health. Их них 17 связаны с преступлениями против жизни и здоровья журналистов.
In these cantons, private-law provisions are applicable to religious communities (particularly as regards their incorporation as associations). В этих кантонах положения частного права касаются религиозных сообществ (в частности в том, что относится к их формированию в ассоциации).
However, these have not yet been followed up with any statutory measure for implementing them. Однако пока не последовало никакой нормативной меры для их применения.
While the families can remain in the asylum facilities, these children enjoy conditions favourable to their well-being and educational development. Если семья имеет возможность остаться в структурах для беженцев, эти дети живут в условиях, способствующих их благополучию и школьному образованию.
The Service for Combating Racism followed these activities closely and published three booklets on them for public distribution. СБР активно следила за этими работами и опубликовала на их основе три брошюры для широкой общественности.
The task of these organs is to coordinate and promote issues relating to the integration of immigrants in municipalities. Их целью является координация и содействие в решении вопросов, связанных с интеграцией иммигрантов в муниципалитетах.
I had these mocked up just to get a feel. Я сделал их на пробу, просто чтобы поймать ощущение.
Okay, find me these two pages so we can wrap this up. Хорошо, найди мне их и мы сможем покончить с этим.
Wouldn't want you seeing these. Не хочу чтобы ты видел их.
Chantal was nice enough to bring these out of your darkroom. Шанталь любезно принесла их из вашей лаборатории.
It analyses the effectiveness of these measures and makes recommendations for implementing them to promote non-discriminatory access to the labour market. В нем анализируется эффективность данных мер и даются рекомендации по их реализации для того, чтобы содействовать недискриминационному доступу к рынку труда.
What brings the residents of these districts together is hence more their social environment than their origin. Таким образом, жителей этих районов объединяет не столько их происхождение, сколько социальная среда.
This seeks to improve trust and confidence in the use of these powers and improve their effectiveness. Его целью является повышение доверия к использованию этих полномочий и их эффективности.
Despite these significant developments, there are very few examples of efforts to measure their effectiveness and impact. Несмотря на важность происходящих событий, попытки оценить их эффективность и последствия можно пересчитать по пальцам.
The Special Rapporteur believes the continuing existence of his mandate is vital to highlight these concerns and support the Government in addressing them. Специальный докладчик считает, что продление его мандата является жизненно важным для выявления проблем и содействия правительству в их решении.
States should therefore ensure prompt, thorough and impartial investigation into these crimes, and that those responsible are adequately sanctioned. Поэтому государства должны обеспечивать незамедлительное, тщательное и беспристрастное расследование таких преступлений, и лица, виновные в их совершении, должны подвергаться соответствующим наказаниям.
Many of these are now further deepening and refining the alignment of their respective frameworks with the Guiding Principles. Во многих из них в настоящее время теснее увязываются и оттачиваются связи их соответствующих систем с Руководящими принципами.
The Independent Expert believes that the decision to transfer these four detainees to Abidjan for medical care is a conciliatory measure. Независимый эксперт считает, что решение о переводе этих четырех задержанных в Абиджан для получения медицинской помощи является признаком смягчения режима их содержания.
There's nothing more that- put these up. Мы больше ничего не могли - Расклейте их.
You either sign us over the deed or l blow your head off and leave it with these crabs. Либо ты подписываешь документ или я вынесу твои мозги и оставлю их этим крабам.