| Move these rigs out of here, we got more coming in. | Отправляйте их внутрь, у нас будет больше места для новоприбывших. | 
| He didn't know that I kept these. | Он не знал, что храню их. | 
| You can let these people walk out. | А еще лучше, просто отпусти их. | 
| I heard of a woman who mixed these up with her dishwasher tablets. | Я слышала о женщине, которая спутала их с таблетками для посудомойки. | 
| I've been writing these down for the past two weeks. | Я записывал их последние две недели. | 
| No one needs to see these, including your wife. | Никому не стоит их видеть, включая твою жену. | 
| I can't get these guys off my tail. | Не могу сбросить их с хвоста. | 
| Well, now that the tour's over, we can probably take these off. | Теперь, когда тур закончен, мы, наверное, можем их снять. | 
| I can cut these off in less than a second. | Я могу перерезать их меньше, чем за секунду. | 
| I remember I ate these when I was pregnant. | Я помню как ела их, когда была беременна. | 
| You can see them with these glasses. | Их видно только с этими очками. | 
| They confront these uncompromising universes with equal arms. | Их непримиримые вселенные вечно сталкиваются причём они равны. | 
| Someone is obviously controlling these dogs, and using them. | Их явно кто-то контролирует и использует. | 
| There are plenty more of these to go around. | Их еще слишком много, чтобы обойти. | 
| It took me 20 minutes to get these chops just right. | Мне понадобилось 20 минут, чтобы взбить их должным образом. | 
| He's protecting them from these overbearing fathers. | Он защищает их от этих властных отцов. | 
| None of these medications would have caused a stroke in the temporal lobe. | Ни одно их этих лекарств не вызвало бы спазма в височной доле. | 
| Wait, these gifts look like they've been unwrapped and then wrapped again. | Минуточку, эти подарки выглядят так, будто их развернули, а потом снова завернули. | 
| The answers to these questions may lie in the attitudes of the human caretakers and their abilities to provide suitable environments for companion animals. | Ответы на эти вопросы могут лечь в отношениях человеческих смотрителей и их способности обеспечить подходящий окружающая среда для сопутствующих животных. | 
| I wish you hadn't taken these off, Maya. | Лучше бы ты их не снимала, Майя. | 
| But I'm sure the professor wouldn't mind us using these. | Но, я думаю, что профессор не будет против, если мы их возьмем. | 
| And we can't leave these people behind to suffer for it. | Мы не можем оставить их за это расплачиваться. | 
| Didn't mention these before, 'cause I only brought two. | Я раньше их не упоминал, потому что только 2 принёс. | 
| No, I have to host these guys once a month. | Нет, я должна принимать их у себя раз в месяц. | 
| (Chuckling) You are so thoughtful to bring these by. | Ты такая чуткая, что принесла их. |