Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
Further research should clarify these impacts. Дополнительные исследования могли бы внести ясность в вопрос об их последствиях.
Sometimes these children are incarcerated for relatively minor offences such as stone-throwing or demonstrating. Иногда их лишают свободы за относительно мелкие правонарушения, такие как бросание камней или участие в протестах.
No, Colin paid Martin Aragon to write these. Нет, Колин заплатил Мартину Арагону, чтобы тот писал их.
That explains why you save these. Это объясняет, почему ты до сих пор хранишь их.
We got these after hurricane Wanda for future emergencies. Мы их купили после урагана "Ванда" на всякий случай.
To address these water management problems, existing ecosystem services or their enhancement can be helpful. Для решения этих проблем, связанных с водопользованием, могут оказаться полезными существующие экосистемные услуги или мероприятия по повышению их потенциала.
Delegates could help check these versions before publication. Делегаты могли бы помогать проверке этих версий до их опубликования.
To manage these shocks, households and Governments need better coping strategies. Чтобы справиться с этими потрясениями, домохозяйствам и правительствам нужны более эффективные стратегии их преодоления.
An inter-ministerial committee issues opinions on initiatives evaluated for funding under these mechanisms. Межведомственный комитет готовит заключение о предлагаемых инициативах с точки зрения их финансирования в рамках этих механизмов.
In their operations these ignored humanitarian rules and attacked the civilian population. Их действия шли вразрез с гуманитарными нормами, будучи связаны с нападениями на гражданское население.
The organizations maintain that their operational experience confirms these trends. Упомянутые организации утверждают, что практика их работы подтверждает наличие отмеченных тенденций.
Nevertheless, the difficulty of enforcing these agreements may in fact facilitate their conclusion. Тем не менее, трудности, связанные с обеспечением осуществления этих соглашений могут, наоборот, содействовать их заключению.
The Committee felt that these issues rest within the purview of national determination. Комитет полагает, что эти вопросы относятся к компетенции национальных органов, которые занимаются их определением.
We simply cannot afford to ignore or delay these development issues. Мы просто не можем позволить себе игнорировать данные вопросы в области развития или откладывать их решение.
We will continue our efforts to support, strengthen and advance these Conventions. Мы продолжим свои усилия, направленные на поддержку и укрепление этих конвенций и содействие достижению их целей.
It used these laws to deny detainees basic due process rights. Оно использовало эти законоположения для того, чтобы отказать задержанным в их базовых правах на соблюдение надлежащей правовой процедуры.
Several States under review voluntarily supported or committed to implementing these recommendations. Несколько государств - объектов обзора добровольно приняли эти рекомендациями или взяли на себя обязательства по их осуществлению.
All of these measures will undoubtedly contribute towards increasing female enrollment and retention. Все эти меры, несомненно, будут способствовать увеличению числа женщин в системе образования и их удержанию в учебных заведениях.
Both these impede women from nurturing supportive and vibrant constituencies. Оба этих фактора не позволяют женщинам сформировать динамичный и активно поддерживающий их электорат.
Whatever attacked these men took them down this trapdoor. Что бы не напало на этих парней, оно утащило их вниз.
I think Jagerbars use these for disemboweling. Я думаю, егербары используют их для потрошения туш.
He made these guys report everything. Он заставляет их писать отчеты по любому поводу.
Based on these considerations, this section also puts forward some ideas on how to integrate these in the future development goals, targets and indicators framework. На основе этих соображений в настоящем разделе высказываются также некоторые идеи о том, как интегрировать их в будущую систему целей, задач и показателей в области развития.
The Advisory Committee notes that these four posts have never in fact been established, and therefore that these proposed reductions would not result in savings. Консультативный комитет отмечает, что эти четыре должности в действительности так и не были учреждены и поэтому их предлагаемое упразднение не приведет к экономии средств.
During these consultations, religious, cultural, social, administrative problems encountered by these faith groups as well as the challenges they faced concerning their foundations and immovables were discussed. В ходе этих консультаций обсуждались религиозные, культурные, социальные, административные проблемы, с которыми сталкиваются эти конфессиональные группы, а также трудности, которые стоят перед ними в связи с их фондами и объектами недвижимости.