Примеры в контексте "These - Их"

Примеры: These - Их
The courses are well attended and the teacher training colleges are showing a growing interest in offering these courses. Эти курсы пользуются большой популярностью, и педагогические колледжи проявляют все больший интерес к их организации.
Of these, 522 projects costing HK$ 366 million were approved. На их основе было утверждено 522 проекта общей стоимостью 366 млн. гонконгских долларов.
We shall definitely convey these messages to our Government. Мы непременно передадим их послания нашему правительству.
Among these, a logistics strategy must be based upon and integrated with the operational concept from the initial stage of mission planning. В их числе стратегия материально-технического обеспечения, которая должна с самого начала процесса планирования операции опираться на эту концепцию действий и быть неразрывно связана с ней.
Achieving these goals will require that resource allocations be increased from current levels. Их достижение потребует повышения объема выделяемых ресурсов по сравнению с нынешним уровнем.
Further efforts are now required to increase the speed, flexibility and resourcefulness of these country offices. В настоящий момент необходимо предпринять дополнительные усилия для повышения уровня оперативности, гибкости действий этих страновых отделений и расширения их возможностей распоряжаться ресурсами.
They highlighted constraints faced by women in accessing these resources, and suggested relevant measures and actions to address the issues. В нем изучались проблемы, с которыми сталкиваются женщины в области доступа к этим ресурсам, и предлагались соответствующие меры по их преодолению.
The other characteristic that most of these policies share is a tendency towards deflation. ЗЗ. Другая общая черта большинства таких установок политики - их дефляционная направленность.
Whatever the sources and wherever they are, these resources need to be invested in Africa. Эти ресурсы, вне зависимости от их источников и местонахождения, необходимо инвестировать в Африке.
Without agreements in these areas, connectivity between countries and inter-operability among systems cannot be assured. Без договоренностей в данных областях невозможно будет обеспечить связь между сетями различных стран и стыкуемость их систем.
Often, it is these strategies that will determine how services are provided and whether they respond to people's needs. Зачастую именно в этих стратегиях определяются способы предоставления услуг и степень их соответствия потребностям населения.
Therefore, there is a need to help these countries increase their participation in networking and partnerships through practical action programmes. Таким образом, существует необходимость оказывать помощь этим странам в расширении их участия в сетях и партнерских структурах на основе программ практической деятельности.
Many of these States parties have diplomatic representation in New York but not in Geneva. Многие из этих государств-участников имеют дипломатические представительства в Нью-Йорке, но не имеют их в Женеве.
Some of these children are found alone, while others are in the care of informal foster families. Некоторые из этих детей бывают совершенно одинокими, а другие находятся под присмотром семей, неформально принявших их на воспитание.
The speed and sequencing of these programmes and safeguards for social equity are critical for their success. Темпы и последовательность осуществления этих программ и принятие мер, гарантирующих социальную справедливость, имеют решающее значение для их успеха.
In accordance with the staff regulations, these appeals were taken up officially and individual replies were sent. В соответствии с положениями о персонале эти апелляции были официально приняты к рассмотрению, а их авторам были разосланы индивидуальные ответы.
UNICEF believes that mobilizing communities and establishing monitoring machinery at their level is the key to success in these activities. ЮНИСЕФ действительно полагает, что мобилизация усилий общин и создание на их уровне механизмов контроля станут теми ключевыми элементами, которые обеспечат успех проводимой деятельности.
On the other hand, the number of Governments adopting measures to control and often reduce these flows kept growing until recently. С другой стороны, число правительств, принимающих меры по контролю над этими потоками и нередко по их сокращению, до недавнего времени постоянно возрастало.
Generally speaking, many of these laws have been enacted but problems have occurred in their enforcement. Вообще говоря, многие из этих законов были уже приняты, однако основная проблема заключается в их осуществлении.
Therefore, possible pathways of future net emissions are considered which might lead to stabilization at different levels, and the general constraints these imply. Поэтому рассматриваются возможные пути будущих нетто-выбросов, которые могли бы привести к их стабилизации на различных уровнях, а также возникающие в этой связи общие проблемы.
But we have deliberately avoided setting these down in the draft mandate. Однако мы сознательно предпочли не излагать их в проекте мандата.
We would strongly support moves for these to be restored. Мы решительно поддержали бы шаги по их восстановлению.
To elaborate on these merits at this plenary meeting would mean undertaking an analysis of the above-mentioned texts. Их рассмотрение на данном пленарном заседании означало бы проведение анализа вышеупомянутых текстов.
We find these elements to be very interesting and well thought out. Мы считаем их весьма интересными и хорошо продуманными.
A higher court composed of three principal and three alternate judges operates in these judicial districts. В этих судебных округах действует высокий суд в составе трех основных судей и трех их заместителей.