Примеры в контексте "Their - Этих"

Примеры: Their - Этих
The defendant Mr. Thompson is accused of paying these women to coerce potential voters by employing their feminine wiles. Подзащитный, господин Томпсон, обвиняется в подкупе этих женщин, с целью злостного заполучения потенциальных избирательны голосов, путем применения их женских хитростей.
Not those men like you see with shorts, and little purses around their waists. Но не те мужчины, которые ходят в этих шортах, и маленьких сумочках вокруг из талии.
We would've found their bodies after all that searching. Мы бы нашли их тела после всех этих поисков.
Hipko, bring here their companions, those Bandera men. Хипко, приведи-ка сюда их компаньонов, этих бандеровцев. Есть!
Take these people into the lobby and get their statements. Выведите этих людей в фойе и возьмите у них показания.
You robbed those people of their deaths. Ты украл у этих людей смерть.
Guys like that - their own worst enemies. Парни вроде этих, самые худшие враги.
You've sent those men to their deaths. Вы послали этих людей на смерть.
All those girls had no time left on their sentences. У всех этих девочек и так практически заканчивались сроки.
The victors feared these people and guarded them closely... so they wouldn't misuse their freedom. Победители боялись этих людей и внимательно следили, чтобы они правильно использовали свободу.
Half of them were drunk at their coronation. Большинство этих императоров выпили во время их собственной коронации.
Then get together for a community hug, and send these outsiders on their way. А потом соберемся для общинного объятия, и отправим этих чужаков по домам.
We should have obliterated the Mentiads years ago and rid ourselves of their sickly power. Нам стоило давным-давно уничтожить этих Ментиад и избавить себя от их нездоровой силы.
The only thing these two have in common is Flash in their systems. Единственное что объединяет этих двоих содержание Флеша в их телах.
In each block of flats there is a drop of their sweat. В каждом из этих домов капля их пота.
Shut down every one of their clubs every night of the week until someone talks. Обыскивайте каждый из этих клубов каждую ночь пока кто-нибудь не заговорит.
In their defense, most of these people have been partying here since last night, so... В защиту скажу, большинство из этих людей тусят там с прошлой ночи, так что...
I imagine she owns enough sports bras to warrant their own drawer. Предполагаю, что у неё столько этих лифчиков, что у них отдельный ящик.
And annihilate those French barbarians with their lumbering metal cannon. И уничтожить этих французских варваров с их громоздкими чугунными пушками.
He's trying to provoke One of these guys Into giving up their hand. Пытается заставить одного из этих парней раскрыть карты.
One look at those beauty queens and he would be putty in their hands. Один взгляд на этих королев красоты, и он стал бы замазкой в их руках.
Never understood why people put all their information on those sites. Никогда не понимал, почему люди выкладывают всю информацию на этих сайтах.
But it's easy to see why these animals make such great cartoon characters, their shapes and sizes. Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер.
The problem with these stories is that they show what the data shows: women systematically underestimate their own abilities. Общая проблема этих историй в том, что они показывают то же, что и данные статистики: женщины постоянно недооценивают свои способности.
If we don't have fishing because these reefs are protected by law or their remoteness, this is great. Если не будет рыбной ловли по причине удаленности или защиты этих рифов законом - это чудесно.