The defendant Mr. Thompson is accused of paying these women to coerce potential voters by employing their feminine wiles. |
Подзащитный, господин Томпсон, обвиняется в подкупе этих женщин, с целью злостного заполучения потенциальных избирательны голосов, путем применения их женских хитростей. |
Not those men like you see with shorts, and little purses around their waists. |
Но не те мужчины, которые ходят в этих шортах, и маленьких сумочках вокруг из талии. |
We would've found their bodies after all that searching. |
Мы бы нашли их тела после всех этих поисков. |
Hipko, bring here their companions, those Bandera men. |
Хипко, приведи-ка сюда их компаньонов, этих бандеровцев. Есть! |
Take these people into the lobby and get their statements. |
Выведите этих людей в фойе и возьмите у них показания. |
You robbed those people of their deaths. |
Ты украл у этих людей смерть. |
Guys like that - their own worst enemies. |
Парни вроде этих, самые худшие враги. |
You've sent those men to their deaths. |
Вы послали этих людей на смерть. |
All those girls had no time left on their sentences. |
У всех этих девочек и так практически заканчивались сроки. |
The victors feared these people and guarded them closely... so they wouldn't misuse their freedom. |
Победители боялись этих людей и внимательно следили, чтобы они правильно использовали свободу. |
Half of them were drunk at their coronation. |
Большинство этих императоров выпили во время их собственной коронации. |
Then get together for a community hug, and send these outsiders on their way. |
А потом соберемся для общинного объятия, и отправим этих чужаков по домам. |
We should have obliterated the Mentiads years ago and rid ourselves of their sickly power. |
Нам стоило давным-давно уничтожить этих Ментиад и избавить себя от их нездоровой силы. |
The only thing these two have in common is Flash in their systems. |
Единственное что объединяет этих двоих содержание Флеша в их телах. |
In each block of flats there is a drop of their sweat. |
В каждом из этих домов капля их пота. |
Shut down every one of their clubs every night of the week until someone talks. |
Обыскивайте каждый из этих клубов каждую ночь пока кто-нибудь не заговорит. |
In their defense, most of these people have been partying here since last night, so... |
В защиту скажу, большинство из этих людей тусят там с прошлой ночи, так что... |
I imagine she owns enough sports bras to warrant their own drawer. |
Предполагаю, что у неё столько этих лифчиков, что у них отдельный ящик. |
And annihilate those French barbarians with their lumbering metal cannon. |
И уничтожить этих французских варваров с их громоздкими чугунными пушками. |
He's trying to provoke One of these guys Into giving up their hand. |
Пытается заставить одного из этих парней раскрыть карты. |
One look at those beauty queens and he would be putty in their hands. |
Один взгляд на этих королев красоты, и он стал бы замазкой в их руках. |
Never understood why people put all their information on those sites. |
Никогда не понимал, почему люди выкладывают всю информацию на этих сайтах. |
But it's easy to see why these animals make such great cartoon characters, their shapes and sizes. |
Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер. |
The problem with these stories is that they show what the data shows: women systematically underestimate their own abilities. |
Общая проблема этих историй в том, что они показывают то же, что и данные статистики: женщины постоянно недооценивают свои способности. |
If we don't have fishing because these reefs are protected by law or their remoteness, this is great. |
Если не будет рыбной ловли по причине удаленности или защиты этих рифов законом - это чудесно. |